Page 2742 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ja metsäviikunapuiden viljelijä.
olen carjan paimen/ ja willifi-
cunain hakia.
7:15 Ja Herra otti minut
laumojeni äärestä, ja Herra
sanoi minulle: 'Mene ja en-
nusta minun kansaani Israelia
vastaan.'
7:15 Mutta \Herra\ otti mi-
nun karjasta, ja sanoi minul-
le: mene ja ennusta minun
kansaani Israelia vastaan.
7:15 Mutta HERra otti minun
carjasta/ ja sanoi minulle:
mene/ ja prophetera minun
Canssan Israeli wastan.
7:16 Kuule siis nyt Herran
sana: Sinä sanot: 'Älä ennus-
ta Israelia vastaan, äläkä
saarnaa Iisakin heimoa vas-
taan.'
7:16 Niin kuule siis
\Herran\ sanaa: sinä sanot:
älä ennusta Israelia vastaan,
älä myös puhu Isaakin huo-
netta vastaan;
7:16 Nijn cuule sijs HERran
sana. Sinä sanot: älä prophe-
tera Israeli wastan/ älä myös
puhu Isaachin huonetta was-
tan.
7:17 Sentähden, näin sanoo
Herra: Sinun vaimosi joutuu
portoksi kaupungissa, sinun
poikasi ja tyttäresi kaatuvat
miekkaan, sinun maasi jae-
taan mittanuoralla, sinä itse
kuolet saastaisessa maassa,
ja Israel viedään pakkosiirto-
laisuuteen, pois omasta
maastansa."
7:17 Sentähden sanoo
\Herra\ näin: sinun emän-
täs pitää kaupungissa rais-
kattaman, ja sinun poikas ja
tyttäres pitää miekalla lan-
keeman, ja sinun peltos pi-
tää nuoralla jaettaman; mut-
ta itse sinun pitää saastai-
sessa maassa kuoleman, ja
Israel pitää ajettaman peräti
pois maastansa.
7:17 Sentähden sano HERra
näin: sinun emändäs pitä
Caupungis raiscattaman/ ja
sinun poicas ja tyttäres pitä
miecalla langeman/ ja sinun
peldos pitä nuoralla jaetta-
man. Mutta idze sinun pitä
saastaisesa maasa cuole-
man/ ja Israelin pitä ajetta-
man pois hänen maastans.
Aamos
8 LUKU
8 LUKU
VIII. Lucu
8:1 Tämän näytti minulle Her-
ra, Herra: Katso, oli korillinen
kypsiä hedelmiä.
8:1 Herra, \Herra\ osoitti
minulle näyssä, ja katso,
siellä oli kori suvituloa.
8:1 HERRA Jumala osotti mi-
nulle nägyn/ ja cadzo/ siellä
oli Cori suwitulo.
8:2 Ja hän sanoi: "Mitä sinä
näet, Aamos?" Minä vastasin:
"Korillisen kypsiä hedelmiä."
Ja Herra sanoi minulle: "Mi-
nun kansani Israel on kypsä
saamaan loppunsa: en minä
enää mene säästäen sen
ohitse.
8:2 Ja hän sanoi: mitäs näet,
Amos? minä vastasin: korin
suvituloa. Niin \Herra\ sanoi
minulle: minun kansani Is-
raelin loppu on tullut, en
minä tahdo enään mennä
häntä ohitse.
8:2 Ja hän sanoi: mitäs näet
Amos? minä wastaisin: Corin
suwitulo. Nijn HERra sanoi
minulle: minun Canssani Is-
raelin loppu on tullut/ en
minä tahdo händä mennä
sillen ohidzen.
8:3 Ja sinä päivänä palatsin
laulut muuttuvat valitukseksi,
sanoo Herra, Herra. Paljon on
oleva ruumiita, joka paikkaan
heitettyjä. Hiljaa!"
8:3 Ja sinä päivänä pitää
veisut templissä itkuksi
kääntymän, sanoo Herra,
\Herra\; monta kuollutta
ruumista pitää joka paikassa
makaaman, jotka viedään
salassa pois.
8:3 Ja sinä päiwänä pitä wei-
sut Templeis itcuxi käändy-
män/ sano HERra: monda
cuollutta ruumista pitä mones
paicas macaman/ jotca wie-
dän sala pois.
8:4 Kuulkaa tämä, te jotka
poljette köyhiä ja tahdotte
tehdä lopun maan nöyristä,
8:4 Kuulkaat tätä te, jotka
köyhää sorratte, ja vaivaisia
maakunnassa hävitätte,
8:4 CUulcat tätä te jotca
köyhä sorratte/ ja waiwaisia
maacunnas häwitätte.
8:5 sanoen: "Milloin loppuu
uusikuu, että saamme myydä
8:5 Ja sanotte: koska uusi
kuu loppuu, että me sai-
8:5 Ja sanotte: cosca usi
Cuu loppu/ että me saisim