Page 2729 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

nut kaiken armahtavaisuuden
ja pitänyt ikuista vihaa ja säi-
lyttänyt kiukkunsa ainaisesti,
vihoillansa ja alati hirmui-
suutensa näyttänyt.
on ollut aina hänelle paha
wihoillans/ ja on alati hänen
hirmuisudens näyttänyt.
1:12 sentähden minä lähetän
tulen Teemania vastaan, ja se
kuluttaa Bosran palatsit.
1:12 Vaan minä lähetän tu-
len Temaniin, jonka pitää
kuluttaman Botsran huo-
neet.
1:12 Waan minä lähetän tu-
len Themanin päin/ jonga
pitä Bazran Pallazit syömän.
1:13 Näin sanoo Herra: Am-
monilaisten kolmen rikoksen,
neljän rikoksen tähden minun
päätökseni on peruuttamaton.
Koska he ovat halkaisseet
Gileadin raskaat vaimot, laa-
jentaakseen aluettansa,
1:13 Näin sanoo \Herra\:
kolmen ja neljän Ammonin
lasten vian tähden en tahdo
minä heitä säästää, että he
ovat raskaat vaimot halki
leikanneet Gileadissa, levit-
tääksensä rajojansa.
1:13 NÄin sano HERra: col-
men ja neljän Ammonin las-
ten wian tähden/ en tahdo
minä heitä säästä/ että he
owat wastoinolewaiset ricki
hacannet Gileadis/ lewittä-
xens heidän rajojans.
1:14 sentähden minä sytytän
tulen Rabban muuria vastaan,
ja se kuluttaa sen palatsit,
sotahuudon kaikuessa sodan
päivänä, myrskyn pauhatessa
rajuilman päivänä.
1:14 Vaan minä sytytän tu-
len Rabban muuriin; sen pi-
tää kuluttaman hänen huo-
neensa. Niinkuin sodan ai-
kana parutaan, ja niinkuin
tuuli tulee tuulispään aika-
na:
1:14 Waan minä sytytän tulen
Rabban muurijn/ sen pitä
hänen Pallazins syömän.
1:15 Nijncuin sodan aicana
pargutan/ ja nijncuin tuuli
tule tuulispään aicana:
1:15 Ja heidän kuninkaansa
vaeltaa pakkosiirtolaisuuteen,
hän ja hänen ruhtinaansa
kaikki tyynni, sanoo Herra.
1:15 Niin pitää myös heidän
kuninkaansa ja päämiehen-
sä ynnä vietämän pois van-
gittuina, sanoo \Herra\.
nijn pitä myös heidän Cunin-
gans ja Päämiehens wietämän
pois fangittuna/ sano HERra.
Aamos
2 LUKU
2 LUKU
II. Lucu
2:1 Näin sanoo Herra: Moo-
abin kolmen rikoksen, neljän
rikoksen tähden minun pää-
tökseni on peruuttamaton.
Koska se on polttanut Edo-
min kuninkaan luut kalkiksi,
2:1 Näin sanoo \Herra\:
kolmen ja neljän Moabin
vian tähden en tahdo minä
heitä säästää, että he ovat
Edomin kuninkaan luut tu-
haksi polttaneet.
2:1 NÄin sano HERra: colmen
ja neljän Moabin wian täh-
den/ en tahdo minä heitä
säästä/ että he owat Edomin
Cuningan luut tuhwaxi poltta-
net.
2:2 sentähden minä lähetän
tulen Mooabia vastaan, ja se
kuluttaa Kerijotin palatsit. Ja
Mooab kuolee sodan mels-
keessä, sotahuudon ja pasu-
nan pauhinassa.
2:2 Vaan minä tahdon tulen
Moabiin lähettää; sen pitää
Kerijotissa huoneet kulutta-
man; ja Moab on metelissä
kuoleva, huudossa ja vaski-
torven helinässä.
2:2 Waan minä tahdon tulen
Moabijn lähettä/ sen pitä
Kirjothis Pallazit syömän.
2:3 Ja Moab pitä metelis
cuoleman/ pargus ja Basu-
nan hyminäs.
2:3 Ja minä hävitän tuomarin
sen keskeltä, ja kaikki sen
päämiehet minä tapan yhdes-
sä sen kanssa, sanoo Herra.
2:3 Ja minä tahdon tuoma-
rin temmata pois häneltä, ja
tappaa kaikki hänen pää-
miehensä ynnä hänen kans-
sansa, sanoo \Herra\.
Ja minä tahdon Duomarin
temmata pois häneldä/ ja
caicki hänen Päämiehens
tappa/ ynnä hänen cansans/
sano HERra.
2:4 Näin sanoo Herra: Juu-
dan kolmen rikoksen, neljän
rikoksen tähden minun pää-
2:4 Näin sanoo \Herra\:
kolmen ja neljän Juudan
vian tähden en tahdo minä
säästää, että he katsovat
2:4 NÄin sano HERra: colmen
ja neljän Judan wian tähden/
en tahdo minä säästä/ että