Page 2722 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

2:13 Reväiskää rikki sydä-
menne, älkää vaatteitanne, ja
kääntykää Herran, teidän Ju-
malanne, tykö; sillä hän on
armahtavainen ja laupias, pit-
kämielinen ja armosta rikas,
ja hän katuu pahaa.
2:13 Leikatkaat teidän sy-
dämenne, ja älkäät teidän
vaatteitanne, ja palatkaat
\Herran\ teidän Jumalanne
tykö; sillä hän on armollinen
ja laupias, pitkämielinen ja
suuresta hyvyydestä, ja ka-
tuu rangaistusta.
2:13 Leicatcat teidän sydä-
men ja ei teidän waatteitan/
ja palaitcat teidän HERran
Jumalanne tygö: sillä hän on
armollinen/ laupias/ kärsi-
wäinen/ ja suuresta hywydes-
tä/ ja catu pian rangaistus-
tans/
2:14 Ehkä hän vielä katuu ja
jättää jälkeensä siunauksen:
ruokauhrin ja juomauhrin Her-
ralle, teidän Jumalallenne.
2:14 Kukaties hän kääntyy
ja katuu, ja jättää jälkeensä
siunauksen, ruokauhrin ja
juomauhrin \Herralle\ tei-
dän Jumalallenne.
cuca tietä?
2:14 Wielä hän nytkin meitä
armahta/ ja rangaistuxens
jälken armons osotta/ ruo-
cauhrijn ja juomauhrijn teidän
Jumalallen.
2:15 Puhaltakaa pasunaan
Siionissa, kuuluttakaa pyhä
paasto, kutsukaa koolle juh-
lakokous.
2:15 Soittakaat basunalla
Zionissa, pyhittäkäät paasto,
kutsukaat seurakunta ko-
koon.
2:15 Soittacat Basunalla Zio-
nis/ pyhittäkät paasto/ cud-
zucat seuracunda cocon/
2:16 Kootkaa kansa, pitäkää
pyhä seurakuntakokous, ke-
rätkää vanhukset, kootkaa
lapset ja rintoja imeväiset;
lähteköön ylkä huoneestansa
ja morsian kammiostansa.
2:16 Kootkaat kansa, pyhit-
täkäät kokous, kutsukaat
yhteen vanhimmat, saatta-
kaat yhteen nuorukaiset ja
imeväiset; ylkä lähtekään
kammiostansa, ja morsian
makaushuoneestansa.
cootcat Canssa/ pyhittäkät
yhteys/ yhten cudzucat wan-
himmat/ yhten saattacat
nuorucaiset ja imewäiset.
2:16 Ylkä lähtekän cammios-
tans/ ja morsian macaus
huonestans.
2:17 Eteisen ja alttarin välillä
itkekööt papit, jotka toimitta-
vat Herran palvelusta, ja sa-
nokoot: "Säästä, Herra, kan-
saasi äläkä anna perintö-
osaasi häväistäväksi, pa-
kanain pilkattavaksi. Miksi pi-
täisi sanottaman kansain se-
assa: 'Missä on heidän Juma-
lansa?'"
2:17 Papit, \Herran\ palveli-
at, itkekään esihuoneen ja
alttarin välillä, ja sanokaan:
armahda, \Herra\, sinun
kansaas, ja älä laske sinun
perikuntaas pilkkaan, niin
ettei pakanat saisi valtaa
heidän päällensä! miksi pi-
täis sanottaman kansain se-
assa: kussa on nyt heidän
Jumalansa?
2:17 Papit HERran palweliat/
itkekät esihuonen ja Altarin
wälillä/ ja sanocat: armahda
HERra sinun Canssas/ ja älä
laske sinun pericundas
pilckan/ nijn ettei pacanat
sais walda heidän päällens.
2:18 Mixis sallit sanoa Cans-
sain seas? cusa on nyt hei-
dän Jumalans?
2:18 Niin Herra kiivaili maan-
sa puolesta ja sääli kansaan-
sa.
2:18 Niin \Herralla\ on kii-
vaus maastansa; ja hän ar-
mahtaa kansaansa.
Nijn HERralla on olewa kijwa-
us maastans/ ja hän armahta
Canssans.
2:19 Ja Herra vastasi ja sa-
noi kansalleen: Katso, minä
lähetän teille viljaa, viiniä ja
öljyä, niin että te tulette niis-
tä ravituiksi. Enkä minä anna
enää häväistä teitä pakanain
seassa.
2:19 Ja \Herra\ vastaa ja
sanoo kansallensa: katso,
minä lähetin teille jyviä, vii-
naa ja öljyä, että teillä piti
niistä kyllä oleman; ja en sal-
li teitä enään häpiään tulla
pakanain sekaan.
2:19 Ja HERra wasta/ ja sa-
no Canssallens: cadzo/ minä
lähetin teille jywiä/ wijna ja
öljyä runsast/ että teillä piti
nijstä kyllä oleman. Ja en
minä salli teitä sillen häpiään
tulla pacanain secaan.
2:20 Ja mikä pohjoisesta tu-
2:20 Ja tahdon sen, joka
2:20 Ja tahdon sen teildä