Page 2690 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

etiopialaiset liittyvät häntä
seuraamaan.
tavaran. Lybian ja Etiopian
pitää häntä seuraaman.
tawaran/ Lybian ja Ethiopian
pitä händä seuraman.
11:44 Mutta sanomat idästä
ja pohjoisesta säikähdyttävät
häntä, ja hän lähtee täynnä
kiukkua hävittämään monia ja
vihkimään heitä tuhon omiksi.
11:44 Mutta sanoma idästä
ja pohjasta pitää häntä pel-
jättämän. Ja hän käy ulos
suuressa vihassa monta ka-
dottamaan ja hukuttamaan.
11:44 MUtta sanoma idästä
ja pohjaisesta pitä händä pel-
jättämän/ ja hän käy ulos
suurella julmudella/ ajatellen
monda cadotta ja hucutta.
11:45 Hän pystyttää hovitelt-
tansa meren ja pyhäkön iha-
nan vuoren välille. Mutta hä-
nen loppunsa tulee, eikä hän-
tä kukaan auta.
11:45 Ja hänen pitää majan-
sa asettaman kahden meren
välille, sen ihanan pyhän
vuoren tykö siihen asti kuin
hänen loppunsa tulee, ja ei
kenkään häntä auta.
11:45 Ja hänen pitä majans
asettaman cahden meren wä-
lille/ sen ihanan pyhän wuo-
ren tygö. Sijhenasti cuin hä-
nen loppuns tule/ ja ei ken-
gän händä auta.
Daniel
12 LUKU
12 LUKU
XII. Lucu
12:1 Siihen aikaan nousee
Miikael, se suuri enkeliruh-
tinas, joka seisoo sinun kan-
sasi lasten suojana. Ja se on
oleva ahdistuksen aika, jonka
kaltaista ei ole ollut siitä
saakka, kuin kansoja on ollut,
hamaan siihen aikaan asti.
Mutta siihen aikaan pelaste-
taan sinun kansasi, kaikki,
jotka kirjaan kirjoitetut ovat.
12:1 Silloin nousee suuri
päämies Mikael, joka sinun
kansas lasten edessä seisoo,
sillä surkia aika on tuleva,
jonka kaltaista ei ikänä ole
ollut sittekuin ihmiset rupe-
sivat olemaan, hamaan tä-
hän aikaan asti. Sillä ajalla
sinun kansas vapahdetaan.
Kaikki, jotka kirjassa kirjoi-
tetut ovat.
12:1 SIlloin nouse se suuri
Försti Michael/ joca sinun
Canssas edes seiso. Sillä yxi
surkia aica on tulewa/ jonga
caltainen ei ikänäns ollut
ole/ sijttecuin ihmiset rupeisit
oleman/ haman sijhen aican
asti. Sillä ajalla sinun Cans-
sas wapahdetan/ caicki jotca
kirjas kirjoitetut owat.
12:2 Ja monet maan tomus-
sa makaavista heräjävät, toi-
set iankaikkiseen elämään,
toiset häpeään ja iankaikki-
seen kauhistukseen.
12:2 Ja monta, jotka maan
tomussa makaavat, herää-
vät, muutamat ijankaikki-
seen elämään, ja muutamat
ijankaikkiseen pilkkaan ja
häpiään.
12:2 Ja monda/ jotca maan
tomus macawat/ heräjäwät/
muutamat ijancaickiseen elä-
mään/ ja muutamat ijancaic-
kiseen pilckan ja häpiään.
12:3 Ja taidolliset loistavat,
niinkuin taivaanvahvuus lois-
taa, ja ne, jotka monta van-
hurskauteen saattavat, niin-
kuin tähdet, aina ja iankaikki-
sesti.
12:3 Mutta opettajat paista-
vat, niinkuin taivaan kirkka-
us, ja jotka monta opettavat
vanhurskauteen, niinkuin
tähdet alati ja ijankaikkises-
ti.
12:3 Mutta opettajat paista-
wat/ nijncuin taiwan kircka-
us/ ja jotca monda opetta-
wat wanhurscauten/ nijncuin
tähdet alati ja ijancaickisest.
12:4 Mutta sinä, Daniel, lukit-
se nämä sanat ja sinetöi tä-
mä kirja lopun aikaan asti.
Monet sitä tutkivat, ja ymmär-
rys lisääntyy.
12:4 Ja sinä Daniel, peitä
nämät sanat ja sulje kirjaan
hamaan viimeiseen aikaan
asti. Siloin pitää sen tykö
monta tuleman ja suuren
ymmärryksen löytämän.
12:4 Ja sinä Daniel peitä
nämät sanat/ ja sulje nämät
kirjoituxet haman wijmeisen
aican. Silloin pitä sen tygö
monda tuleman/ ja suuren
ymmärryxen löytämän.
12:5 Ja minä, Daniel, näin, ja
katso, siellä seisoi kaksi muu-
ta, toinen virran tällä rannal-
12:5 Ja minä Daniel näin ja
katso, kaksi muuta seisoi
siellä, toinen tällä virran
12:5 JA minä Daniel näin/ ja
cadzo/ caxi muuta seisoit
siellä/ toinen tällä wirran