Page 2689 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sillä mikä on säädetty, se
tapahtuu.
tään, sillä se on päätetty,
kuinka kauvan se on oleva.
sijhenasti cuin wiha täytetän:
sillä se on päätetty/ cuinga
cauwan se on olewa.
11:37 Hän ei välitä isäinsä
jumalista, ei naisten lempiju-
malasta, eikä hän välitä mis-
tään muustakaan jumalasta,
sillä hän uhittelee niitä kaik-
kia.
11:37 Isäinsä Jumalaa ei
hän tottele, eikä vaimoin
rakkautta. Eli ei yhdestä-
kään Jumalasta lukua pidä,
sillä kaikkia vastaan hän it-
sensä korottaa.
11:37 Hänen Isäins Jumalata
ei hän tottele/ eikä waimoin
rackautta/ eli yhdestäkän
Jumalasta lucua pidä: Sillä
caickia wastan hän idzens
corgotta.
11:38 Mutta sen sijaan hän
kunnioittaa linnoitusten juma-
laa. Sitä jumalaa, jota hänen
isänsä eivät tunteneet, hän
kunnioittaa kullalla ja hopeal-
la, kalliilla kivillä ja muilla
kalleuksilla.
11:38 Mutta jumalaansa
Maosimia hän palvelee pai-
kallansa, sitä jumalaa, josta
ei hänen isänsä mitään tie-
täneet, pitää hänen kunnioit-
taman kullalla, hopialla, kal-
liilla kivillä ja kauniilla ka-
luilla.
11:38 Mutta hänen oma ju-
malatans Maosimi hän palwe-
le: Sitä jumalata/ josta ei
hänen Isäns mitän tiennet/
pitä hänen cunnioittaman/
cullalla/ hopialla/ calleilla
kiwillä/ ja cauneilla caluilla.
11:39 Ja tätä hän tekee vah-
voille linnoituksille - hän vie-
raine jumalineen. Niille, jotka
hän omikseen tuntee, hän
osoittaa suurta kunniaa ja
panee heidät monien hallitsi-
jaksi ja jakaa heille maata
palkaksi.
11:39 Ja hän on niille, jotka
häntä auttavat Maosimia
vahvistamaan, sen muuka-
laisen jumalan kanssa, jonka
hän valinnut on, suuren
kunnian tekevä. Ja asettaa
heitä monen herraksi ja ja-
kaa heille maan palkaksi.
11:39 Ja hän on nijlle/ jotca
händä auttawat Maosimi
wahwistaman/ sen muucalai-
sen jumalan cansa/ jonga
hän walinnut on/ suuren
cunnian tekewä. Ja asetta
heitä monen Herraxi/ ja jaca
heille maan palcaxi.
11:40 Mutta lopun ajalla Ete-
län kuningas iskee yhteen
hänen kanssansa. Ja Pohjan
kuningas käy tämän kimp-
puun vaunuilla ja ratsuilla ja
monilla laivoilla, hyökkää hä-
nen maihinsa, tulvana leviten
niiden ylitse.
11:40 Ja lopun ajalla pitää
etelän kuninkaan hänen
kanssansa puskeleman. Ja
pohjoisen kuninkaan pitää
äkisti karkaaman häntä vas-
taan rattailla, ratsasmiehillä
ja monella haahdella. Ja hä-
nen pitää maakuntiin sisälle
menemän ja haaskaaman ja
vaeltaman lävitse.
11:40 JA lopusa pitä etelän
Cuningan hänen cansans
puskeleman/ ja pohjaisen
Cuningan pitä äkist carcaja-
man händä wastan/ rattailla/
radzasmiehillä/ ja monilla
haaxilla. Ja hänen pitä maille
menemän/ haascaman ja
waeldaman läpidze.
11:41 Hän hyökkää myös
Ihanaan maahan, ja monta
kaatuu. Mutta hänen kädes-
tänsä pelastuvat nämä: Edom
ja Mooab ja ammonilaisten
pääosa.
11:41 Ja ihanaan maahan
tuleman, ja monta pitää lan-
keeman. Mutta nämät pitää
hänen kädestänsä pääse-
män: Edom, Moab ja Ammo-
nin lasten esikoiset.
11:41 Ja hänen pitä ihanaan
maahan tuleman/ ja monda
surmatan.
11:42 Mutta nämät pitä hä-
nen kädestäns pääsemän/
Edom/ Moab/ ja Ammonin
lasten esicoiset.
11:42 Ja hän ojentaa kätensä
maita kohti; Egyptin maa ei
ole säästyvä.
11:42 Ja hänen pitää käten-
sä maakuntiin ojentaman ja
ei Egyptinkään maan pidä
häneltä pääsemän.
Ja hänen pitä woimans mai-
hin lähettämän/ ja ei Egypti-
kän pidä häneldä pääsemän.
11:43 Hän valtaa kulta- ja
hopea-aarteet ja kaikki Egyp-
tin kalleudet, ja liibyalaiset ja
11:43 Vaan hänen pitää
omistaman itsellensä kullan
ja hopian ja kaiken Egyptin
11:43 Waan hänen pitä omis-
taman idzellens/ cullan ja
hopian/ ja caiken Egyptin