Page 2647 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

savenvalajan savea, osittain
rautaa, se merkitsee, että se
on oleva hajanainen valtakun-
ta; kuitenkin on siinä oleva
raudan lujuutta, niinkuin sinä
näit rautaa olevan saven se-
assa.
puolittain raudasta, sen pi-
tää jaetun valtakunnan ole-
man; kuitenkin pitää raudan
vahvuudesta siihen jäämän,
niinkuin sinä näit raudan
olevan savella sekoitetun.
puolittain raudast/ sen pitä
jaetun waldacunnan oleman.
Cuitengin pitä rauistuttamisest
sijhen jäämän/ nijncuin sinä
näit rauolewan sawella secoi-
tetun.
2:42 Ja että jalkojen varpaat
olivat osaksi rautaa, osaksi
savea, se merkitsee, että osa
sitä valtakuntaa on oleva lu-
ja, osa sitä on oleva hauras.
2:42 Ja että varpaat sen ja-
loissa puolittain rautaa ja
puolittain savea oli, niin sen
pitää puolittain vahvan ja
puolittain heikon valtakun-
nan oleman.
2:42 Ja että warpat sen jal-
gois/ puolittain rauta/ ja
puolittain sawi oli/ sen pitä
puolittain wahwan/ ja puolit-
tain heicon waldacunnan
oleman.
2:43 Että sinä näit rautaa
olevan saven seassa, se mer-
kitsee, että vaikka ne sekaan-
tuvat toisiinsa ihmissiemenel-
lä, ne eivät yhdisty toinen
toiseensa, niinkuin ei rauta-
kaan sekaannu saveen.
2:43 Ja ettäs näit raudan
sekoitetun savella, niin he
kyllä ihmisen siemenellä se-
koitetaan, mutta ei he kui-
tenkaan riipu kiinni toinen
toisessansa; niinkuin ei rau-
taa taideta sekoittaa saven
kanssa yhteen.
2:43 Ja ettäs näit rausecoite-
tun sawella/ kyllä he ihmisen
siemenellä secoitetan/ mutta
ei he cuitengan ripu kijnni
toinen toisesans/ nijncuin ei
rauta taita secoitetta sawen
cansa yhten.
2:44 Mutta niiden kuningasten
päivinä on taivaan Jumala
pystyttävä valtakunnan, joka
on kukistumaton iankaikkisesti
ja jonka valtaa ei toiselle
kansalle anneta. Se on mu-
sertava kaikki ne muut valta-
kunnat ja tekevä niistä lopun,
mutta se itse on pysyvä ian-
kaikkisesti,
2:44 Mutta näiden kuningas-
ten aikana on Jumala tai-
vaasta yhden valtakunnan
asettava, jota ei ikänä kukis-
teta, ja hänen valtakuntansa
ei pidä toiselle kansalle an-
nettaman: sen pitää kaikki
nämät valtakunnat särke-
män ja hajoittaman, mutta
sen pitää ijankaikkisesti py-
symän.
2:44 Mutta näiden waldacun-
dain aicana on Jumala tai-
wasta yhden waldacunnan
asettawa/ joca ei ikänäns
cukisteta/ ja hänen walda-
cundans ei pidä toiselle
Canssalle annettaman/ sen
pitä caicki nämät särkemän
ja hajottaman/ mutta sen
pitä ijancaickisest pysymän.
2:45 niinkuin sinä näit, että
kivilohkare irtautui vuoresta -
ei ihmiskäden voimasta - ja
murskasi raudan, vasken, sa-
ven, hopean ja kullan. Suuri
Jumala on ilmoittanut kunin-
kaalle, mitä tämän jälkeen on
tapahtuva. Ja uni on tosi ja
sen selitys luotettava."
2:45 Niinkuin sinä näit ki-
ven, ilman käsiä vuoresta
temmatun, joka raudan,
vasken, saven, hopian ja kul-
lan murensi: niin on suuri
Jumala kuninkaalle näyttä-
nyt, kuinka tästälähin ta-
pahtuman pitää; ja tämä on
totinen uni ja sen selitys on
oikia.
2:45 Nijncuin sinä näit kiwen/
ilman käsitä temmatun/ joca
raudan/ wasken/ sawen/
hopian ja cullan muserta. Nijn
on suuri Jumala Cuningalle
näyttänyt/ cuinga tästälähin
tapahtuman pitä/ ja tämä on
totisest se uni/ ja sen selitys
on oikia.
2:46 Silloin kuningas Nebu-
kadnessar lankesi kasvoillensa
ja kumartui maahan Danielin
edessä ja käski uhrata hänel-
le ruokauhria ja suitsutusta.
2:46 Niin lankesi kuningas
Nebukadnetsar kasvoillensa,
ja kumarsi Danielia, ja käski
tehdä hänelle ruokauhria ja
polttouhria.
2:46 NIjn langeis Cuningas
NebucadNezar caswoillens/ ja
cumarsi Danieli/ ja käski
tehdä hänelle ruocauhria ja
polttouhria.
2:47 Kuningas vastasi Da-
nielille ja sanoi: "Totisesti on
2:47 Ja kuningas vastasi
Danielia ja sanoi: totisesti on
teidän Jumalanne kaikkein
2:47 Ja Cuningas wastais
Danielille/ ja sanoi: Ilman