Page 2632 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

puita molemmilla puolin.
la molemmilla puolilla.
47:8 Ja hän sanoi minulle:
Nämä vedet juoksevat itäisel-
le alueelle, virtaavat alas
Aromaahan ja tulevat mereen;
niiden jouduttua mereen vesi
siinä paranee.
47:8 Ja hän sanoi minulle:
tämä vesi, joka itään päin
juoksee, pitää juokseman
paljaan maan lävitse mereen;
ja kuin se tulee mereen, niin
sen vedet terveellisiksi tule-
vat.
47:8 Ja hän sanoi: tämä wesi
joca Galileaan juoxe/ pitä
juoxeman paljan maan läpid-
ze mereen/ ja cosca se tule
mereen/ nijn caicki wedet
terwellisexi tulewat.
47:9 Ja kaikki elolliset, kaikki,
jotka liikkuvat, virkoavat elä-
mään kaikkialla, mihin tämä
kaksoisvirta tulee. Ja kaloja
on oleva hyvin paljon; sillä
kun nämä vedet sinne tulevat
ja vesi paranee, niin kaikki
virkoaa elämään, minne vain
virta tulee.
47:9 Ja kaikki, jotka siinä
elävät ja liikkuvat, kuhunka
nämät virrat tulevat, niiden
pitää elämän; ja pitää ole-
man sangen paljo kaloja; ja
kaikki pitää terveet oleman
ja elämän, kuhunka tämä
virta tulee.
47:9 Ja caicki jotca sijnä
eläwät ja lijckuwat/ cuhunga
tämä wirta tule/ heidän pitä
elämän. Ja pitä oleman san-
gen monda cala/ ja caicki
pitä terwet oleman ja elä-
män/ cuhunga tämä wirta
tule.
47:10 Ja kalastajia seisoo
sen rannalla. Een-Gedistä
Een-Eglaimiin asti se on oleva
yhtä verkkoapajaa. Siinä on
kaikenlaisia kaloja, aivan kuin
suuren meren kaloja, hyvin
paljon.
47:10 Siinä pitää oleman ka-
lamiehet; Engeddistä niin
Eneglaimiin asti pitää verk-
koja pantaman; sillä siinä
pitää oleman lajinsa jälkeen
sangen paljo kaloja, niinkuin
suuressakin meressä.
47:10 Sijnä pitä oleman ca-
lamiehet/ Engeddistä nijn ai-
na EnEglaimijn pitä werckoja
pandaman: sillä sijnä pitä
oleman sangen paljo caloja/
nijncuin suuresakin meresä.
47:11 Sen rämeet ja lätäköt
eivät parane: ne jätetään
suolan valtaan.
47:11 Mutta järvet ja suove-
det ei pidä oleman terveelli-
set, mutta suolaiseksi tule-
man.
47:11 Mutta järwet ja suowe-
det ei pitä oleman terwelli-
set/ mutta suolaiset.
47:12 Mutta virran varrella,
sen molemmilla rannoilla,
kasvaa kaikkinaisia hedelmä-
puita. Niistä eivät lakastu
lehdet eivätkä lopu hedelmät:
joka kuukausi ne kantavat
tuoreet hedelmät, sillä niitten
vedet juoksevat pyhäköstä, ja
niitten hedelmät ovat ravitse-
vaiset ja niitten lehdet paran-
tavaiset.
47:12 Ja molemmin puolin
ojan rantoja pitää kasvaman
kaikkinaisia hedelmällisiä
puita, joiden lehdet ei pidä
variseman, eikä hedelmät
mätänemän; ja heidän pitää
joka kuu kantaman uuden
hedelmän; sillä heidän ve-
tensä vuotaa pyhästä, hei-
dän hedelmänsä kelpaavat
ruoaksi, ja heidän lähteensä
lääkitykseksi.
47:12 Ja molemmin puolin
sen lähten randoja pitä cas-
waman caickinaisia hedelmäli-
siä puita/ joiden lehdet ei
pidä wariseman/ eikä hedel-
mä mätänemän/ ja heidän
pitä joca Cuu candaman
uden hedelmän: sillä heidän
wetens wuota pyhästä/ hei-
dän hedelmäns kelpawat rua-
xi/ ja heidän lehtens läkityxe-
xi.
47:13 Näin sanoo Herra, Her-
ra: Tämä on raja, jonka mu-
kaan teidän on jaettava maa
perintöosiksi kahdelletoista
Israelin sukukunnalle - Joosef
saakoon kaksi osaa -.
47:13 Näin sanoo Herra,
\Herra\: nämät ovat rajat,
joiden jälkeen teidän pitää
kahdelletoistakymmenelle
Israelin sukukunnalle maan
jakaman; mutta kaksi osaa
tulee Josephin suvulle.
47:13 NÄitä sano HERra HER-
ra: nämät owat rajat/ joiden
jälken teidän pitä cahdelle-
toistakymmenelle Israelin su-
cucunnalle maan jacaman/
mutta caxi osa tule Josephin
sugulle.
47:14 Ja te saatte siitä pe-
47:14 Ja teidän pitää sen
47:14 Ja teidän pitä sen yh-