Page 2435 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sija hallitsijaa vastaan.
man toista vastaan.
ja yhden Ruhtinan pitä ole-
man toista wastan.
51:47 Sentähden katso, päi-
vät tulevat, jolloin minä kos-
tan Baabelin jumalankuville,
jolloin koko sen maa joutuu
häpeään ja kaikki kaatuvat
surmattuina sen keskellä.
51:47 Sentähden katso, aika
tulee, että minä Babelin epä-
jumalat etsin, ja koko hänen
maansa pitää tuleman häpi-
ään, ja kaikki hänen lyötyn-
sä pitää siellä makaaman.
51:47 Sentähden cadzo/ aica
tule/ että minä Babelin epä-
jumalat edzin/ ja coco hei-
dän maans pitä tuleman hä-
piään/ ja hänen lyötyns pitä
siellä macaman.
51:48 Silloin riemuitsevat
Baabelin kohtalosta taivas ja
maa ja kaikki, mitä niissä on,
kun pohjoisesta tulevat sen
hävittäjät, sanoo Herra.
51:48 Taivaan ja maan ja
kaikki, mitä niissä on, pitää
iloitseman Babelista, että
hänen kukistajansa ovat tul-
leet pohjasta, sanoo \Herra\.
51:48 Taiwan ja maan/ ja
mitä nijsä on/ pitä iloidze-
man Babelist/ että hänen
cukistajans owat tullet poh-
jasta/ sano HERra.
51:49 Baabelinkin on kaatu-
minen, te Israelin surmatut,
niinkuin Baabelin tähden kaa-
tui surmatuita kautta kaiken
maan.
51:49 Ja niinkuin Babel Is-
raelissa on kaatanut lyödyt,
niin pitää myös lyödyt Babe-
lissa kaattaman kaikessa
maassa.
51:49 Ja nijncuin Babel Israe-
lis on caatanut lyödyt: nijn
pitä myös lyödyt Babelis
caattaman coco maasa.
51:50 Te miekasta pelastu-
neet, menkää, älkää pysähty-
kö, muistakaa Herraa kaukai-
sella maalla ja pitäkää mie-
lessänne Jerusalem.
51:50 Menkäät siis mat-
kaanne te, jotka olette vält-
täneet miekan, ja älkäät
kauvan viipykö; ajatelkaat
\Herran\ päälle kaukaisella
maalla, ja pitäkäät Jerusa-
lem mielessänne.
51:50 Mengät sijs matcaan te
cuin oletta wälttänet miecan/
ja älkät cauwan wijpykö/ aja-
telcat HERran päälle/ caucai-
sella maalla/ ja pitäkät Jeru-
salem mielesän.
51:51 'Me häpeämme, sillä
me kuulemme pilkkaa; häpeä
peittää meidän kasvomme,
sillä muukalaiset ovat käyneet
Herran temppelin pyhyyksien
kimppuun.'
51:51 Me olemme häpiään
tulleet, kuin me kuulimme
sen häväistyksen; ja häpiä
peitti meidän kasvomme,
kuin muukalaiset tulivat
\Herran\ huoneen pyhään.
51:51 Me olemme häpiään
tullet/ cuin me cuulimme sen
häwäistyxen/ ja häpiä peitti
meidän caswom/ cosca muu-
calaiset tulit HERran huonen
Pyhään.
51:52 Sentähden katso, päi-
vät tulevat, sanoo Herra, jol-
loin minä kostan sen juma-
lankuville ja sen maa on
täynnä haavoitettujen voihki-
naa.
51:52 Sentähden katso, aika
tulee, sanoo \Herra\, että
minä hänen epäjumalansa
etsin; ja koko maalla pitää
kuolemahaavoilla lyödyt
huokaaman.
51:52 Sentähden cadzo/ aica
tule/ sano HERra/ että minä
hänen epäjumalans edzin/ ja
coco maalla pitä cuolema-
haawat saanet huocaman.
51:53 Vaikka Baabel astuisi
ylös taivaaseen, vaikka se
korkeuteen linnansa vahvistai-
si, sittenkin tulevat sille mi-
nulta hävittäjät, sanoo Herra.
51:53 Jos Babel astuis ylös
taivaasen ja kiinnittäis itsen-
sä korkeuteen, niin pitää
kuitenkin minulta kukistajat
tuleman hänen päällensä,
sanoo \Herra\.
51:53 Ja jos Babel astuis
ylös taiwasen/ ja kijnnitäis
idzens corkeuteen/ nijn pitä
cuitengin cukistaitten tuleman
minulda hänen päällens/ sa-
no HERra.
51:54 Kuule, huuto Baabelis-
ta, suuri hävityksen melske
kaldealaisten maasta!
51:54 Ääni kuuluu Babelis-
ta, suuri valitus Kaldean
maalta.
51:54 Äni cuulu Babelist/
suuri walitus Chalderein
maalda.
51:55 Sillä Herra hävittää
51:55 Sillä \Herra\ hävittää
51:55 Sillä HERra häwittä Ba-