Page 2239 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ynnä teidän isienne pahat
teot, sanoo Herra, niiden,
jotka ovat vuorilla suitsutta-
neet ja kukkuloilla minua hä-
väisseet; ja ensiksi minä mit-
taan heille palkan heidän
helmaansa.
konne, ja teidän isäinne pa-
hat teot yhtenänsä, sanoo
\Herra\: ne jotka vuorilla
suitsuttaneet, ja minua kuk-
kuloilla häväisseet ovat; mi-
nä tahdon jälleen mitata hei-
dän entiset työnsä heidän
helmaansa.
cons/ ja heidän Isäins pahat
tegot yhtenäns/ sano HERra:
ne jotca wuorilla suidzuttawat
ja minua cuckuloilla häwäis-
net owat/ minä tahdon mita-
ta heille heidän endiset me-
nons heidän helmaans.
65:8 Näin sanoo Herra: Niin-
kuin sanotaan rypäleestä, jos
siinä on mehua: "Älä hävitä
sitä, sillä siinä on siunaus",
niin teen minä palvelijaini
tähden, etten kaikkea hävit-
täisi.
65:8 Näin sanoo \Herra\:
niinkuin viina löytään viina-
marjoissa, ja sanotaan: älä
sitä hävitä, sillä siinä on
siunaus: juuri niin tahdon
minä minun palveliani täh-
den tehdä, etten minä sitä
kaikkea hävitä.
65:8 NÄin sano HERra: nijn-
cuin wijnan syöxy löytän wij-
namarjoisa/ ja sanotan: älä
sitä häwitä: sillä siellä on
siunaus.
65:9 Juuri nijn tahdon minä
palweliani tähden tehdä/ ett-
en minä sitä caicke häwitä.
65:9 Minä tuotan Jaakobista
siemenen ja Juudasta vuorte-
ni perillisen; ja minun valittuni
saavat periä maan, ja minun
palvelijani saavat siinä asua.
65:9 Vaan johdatan Jakobis-
ta siemenen, ja Juudasta
sen, joka minun vuorellani
asuman pitää; sillä minun
valittuni pitää sen omista-
man, ja minun palveliani sii-
nä asuman.
Waan annan Jacobin sie-
menest caswa/ ja Judasta/
joca minun wuorellani asu-
man pitä: sillä minun walittuni
pitä sen pitämän/ ja minun
palweliani sijnä asuman.
65:10 Ja Saaron on oleva
lammasten laitumena ja Aa-
korin laakso karjan lepopaik-
kana minun kansallani, joka
minua etsii.
65:10 Ja Saaronin pitää
oleman laumain huoneen, ja
Akorin laakson karjan piha-
ton, minun kansalleni, joka
minua etsii.
65:10 Ja Saronin pitä oleman
laumain huonen/ ja Achorin
laxon pitä oleman carjan pi-
haton/ minun Canssalleni
joca minua edzi.
65:11 Mutta te, jotka hylkäät-
te Herran ja unhotatte minun
pyhän vuoreni, jotka valmis-
tatte Gadille pöydän ja vuo-
datatte uhrijuomaa Menille -
65:11 Mutta te, jotka hyl-
käätte \Herran\, ja unohdat-
te minun pyhän vuoreni, ja
nostatte Gadille pöydän ja
panette juomauhria täyteen
Menille:
65:11 Mutta te jotca hyljätte
HERran/ ja unhotatte minun
pyhän wuoreni/ ja nostatte
Gadille pöydän/ ja panette
täyten Menille.
65:12 teidät minä määrään
miekan omiksi ja kaikki te
kumarrutte teurastettaviksi,
sentähden ettette vastanneet,
kun minä kutsuin, ettekä
kuulleet, kun minä puhuin,
vaan teitte sitä, mikä on pa-
haa minun silmissäni, ja valit-
sitte sen, mikä ei ole minulle
otollista.
65:12 Olkaan, minä tahdon
lukea teitä miekkaan, niin
että teidän kaikkein pitää
lankeeman teurastamiseen;
sillä minä kutsuin, ja ette
mitään vastanneet, minä
puhuin, ja ette kuulleet,
vaan teitte pahaa minun sil-
mäini edessä, ja valitsitte
mitä en minä tahtonut.
65:12 Olcan/ minä tahdon
luke teitä mieckaan/ nijn että
teidän caickein pitä teitän
cumartaman teurastamiseen.
Sillä minä cudzuin/ ja et te
mitän wastannet/ minä pu-
huin/ ja et te mitän cuullet:
waan teitte mitä minä pahaxi
panin/ ja walidzitte sitä joca
ei minulle kelwannut.
65:13 Sentähden, näin sanoo
Herra, Herra: Katso, minun
palvelijani syövät, mutta te
näette nälkää; katso, minun
palvelijani juovat, mutta te
65:13 Sentähden sanoo Her-
ra, \Herra\ näin: katso, mi-
nun palveliani syövät, mutta
teidän pitää isooman; katso,
minun palveliani juovat,
mutta teidän pitää janoo-
65:13 SEntähden sano HER-
ra/ HERra näin: cadzo/ mi-
nun palweliani syöwät/ mutta
teidän pitä isoman. Cadzo/
minun palweliani juowat/