Page 211 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sa, mutta minä ja minun kan-
sani olemme väärässä.
\Herra\ on vanhurskas,
vaan minä ja minun kansani
olemme jumalattomat.
HERra on wanhurscas/ waan
minä ja minun Canssan
olemma jumalattomat.
9:28 Rukoilkaa Herraa, sillä jo
on meillä kyllin Jumalan jy-
linää ja rakeita. Minä päästän
teidät, eikä teidän tarvitse
enää viipyä.
9:28 Sentähden rukoilkaat
\Herraa\, että jo kyllä olis, ja
että Jumalan jylinä ja rakeet
lakkaisivat: niin minä pääs-
tän teidät, eikä teidän pidä
enempi täällä viipymän.
9:28 Sentähden rucoilcat
HERra/ että Jumalan jylinä ja
raket lackaisit/ nijn minä
päästän teidän ja en enämbi
pidätä teitä.
9:29 Mooses vastasi hänelle:
Kun lähden kaupungista, niin
minä ojennan käteni Herran
puoleen, ja jylinä lakkaa eikä
rakeita enää tule, tietääksesi,
että maa on Herran.
9:29 Ja Moses sanoi hänelle:
koska minä lähden kaupun-
gista, niin minä ojennan kä-
teni \Herran\ tykö: niin jyli-
nä lakkaa ja rakeita ei pidä
enempi oleman, ettäs tietäisit
maan olevan \Herran\.
9:29 Ja Moses sanoi hänelle:
cosca minä menen Caupun-
gista/ nijn minä ojennan kä-
teni HERran tygö/ nijn jylinä
lacka ja rakehita ei pidä
enämbi oleman/ ettäs tietäi-
sit maan olewan HERran.
9:30 Mutta et sinä eivätkä
sinun palvelijasi, sen kyllä
tiedän, vielä nytkään pelkää
Herraa Jumalaa.
9:30 Mutta et sinä ja sinun
palvelias, minä kyllä tiedän,
vielä nytkään pelkää
\Herraa\ Jumalaa.
9:30 Mutta minä sen kyllä
tiedän/ ettet sinä eikä sinun
palwelias wielä nytkän pelkä
HERra Jumalata.
9:31 Niin pellava ja ohra tu-
houtuivat, sillä ohra oli täh-
källä ja pellava kukalla;
9:31 Niin pellavat ja ohrat
maahan lyötiin; sillä ohra oli
tähkäpäällä ja pellava oli
kulkulla.
9:31 Nijn pellawat ja ohrat
maahan lyötin: sillä ohra oli
tähkäpäällä ja pellawa oli
culculla.
9:32 mutta nisu ja kolmitah-
koinen vehnä eivät turmeltu-
neet, sillä ne tuleentuvat
myöhemmin.
9:32 Mutta nisu ja kaura ei
turmeltuneet, sillä ne olivat
hiljakylvöt.
9:32 Mutta nisu ja ruis eiwät
turmeldunet/ sillä ne olit hil-
jakylwöt.
9:33 Ja Mooses lähti faraon
luota, ulos kaupungista, ja
ojensi kätensä Herran puo-
leen; ja jylinä ja rakeet lakka-
sivat, eikä sade enää vuota-
nut maahan.
9:33 Niin Moses meni ulos
kaupungista Pharaon tyköä,
ja ojensi kätensä \Herran\
tykö: ja jylinä ja rakeet lak-
kasivat, ja sade ei enempi
vuodatettu maan päälle.
9:33 Nijn Moses meni Cau-
pungista/ Pharaon tykö/ ja
ojensi kätens HERran tygö/
ja jylinä ja raket lackaisit/ ja
sade ei enämbi tiuckunut
maan päälle.
9:34 Kun farao näki, että sa-
de, rakeet ja jylinä lakkasivat,
teki hän yhä edelleen syntiä
ja kovensi sydämensä, sekä
hän että hänen palvelijansa.
9:34 Koska Pharao näki, että
sade, ja rakeet, ja jylinät
lakkasivat, teki hän vielä
enemmin pahaa, ja paadutti
sydämensä, sekä hän että
hänen palveliansa.
9:34 Cosca Pharao näki/ että
sade/ ja raket/ ja jylinät
lackaisit/ teki hän wielä
enämmän paha ja paadutti
sydämens/ sekä hän että
hänen palwelians.
9:35 Niin faraon sydän paa-
tui, eikä hän päästänyt israe-
lilaisia, niinkuin Herra oli
Mooseksen kautta sanonutkin.
9:35 Niin paatui Pharaon
sydän, ja ei päästänyt Israe-
lin lapsia: niinkuin \Herra\
Moseksen kautta sanonut
oli.
9:35 Nijn paadui Pharaon sy-
dän/ ettei hän päästänyt Is-
raelin lapsia/ nijncuin HERra
Mosexen cautta sanonut oli.