Page 2104 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

jälken/ eikä nuhtele corwains
cuullon jälken.
11:4 vaan tuomitsee vaivaiset
vanhurskaasti ja jakaa oikein
oikeutta maan nöyrille; suun-
sa sauvalla hän lyö maata,
surmaa jumalattomat huulten-
sa henkäyksellä.
11:4 Vaan hän tuomitsee
köyhiä vanhurskaudessa, ja
nuhtelee maan raadollisia
oikeudella, ja lyö maata
suunsa sauvalla, ja huulten-
sa hengellä tappaa hän ju-
malattoman.
11:4 Waan hän duomidze
köyhiä wanhurscaudesa/ ja
nuhtule maan radollisia coh-
tudella/ ja lyö maata hänen
suuns sauwalla. Ja hänen
huuldens hengellä tappa hän
jumalattoman.
11:5 Vanhurskaus on hänen
kupeittensa vyö ja totuus hä-
nen lanteittensa side.
11:5 Vanhurskaus on hänen
kupeinsa vyö, ja usko hänen
munaskuinsa side.
11:5 Wanhurscaus on hänen
cuwehtens wyö/ ja usco hä-
nen munascuidens side.
11:6 Silloin susi asuu karitsan
kanssa, ja pantteri makaa
vohlan vieressä; vasikka ja
nuori leijona ja syöttöhärkä
ovat yhdessä, ja pieni poika-
nen niitä paimentaa.
11:6 Sudet asuvat lammas-
ten seassa, ja pardi makaa
vohlain kanssa; vasikka
myös ja nuori jalopeura, ja
syötinnaudat käyvät yhdes-
sä, ja vähä poikainen kaitsee
heitä.
11:6 Sudet asuwat lammasten
seas/ ja Pardus maca woh-
lain cansa. Wasicka myös ja
nuori Lejoni/ ja syötin nau-
dat käywät yhdes/ ja wähä
poicainen caidze heitä.
11:7 Lehmä ja karhu käyvät
laitumella, niiden vasikat ja
pennut yhdessä makaavat, ja
jalopeura syö rehua kuin raa-
vas.
11:7 Niin myös lehmät ja
karhut käyvät yhdellä laitu-
mella, ja heidän vasikkansa
myös ynnä makaavat; jalo-
peura syö olkia niinkuin
härkä.
11:7 Nijn myös lehmät ja
carhut käywät yhdellä lai-
tuimella/ ja heidän wasickans
myös ynnä macawat.
11:8 Ja Lejoni syö olkia nijn-
cuin härkä/
11:8 Imeväinen leikittelee
kyykäärmeen kololla, ja vie-
roitettu kurottaa kätensä
myrkkyliskon luolaan.
11:8 Ja imevä lapsi ihastuu
vaskikäärmeen lävestä; ja
vieroitettu lapsi pistää kä-
tensä basiliskin luolaan.
ja imewä lapsi ihastu waski-
kärmen läwestä. Ja wieroitet-
tu lapsi pistä kätens Basilis-
cuxen luolaan.
11:9 Ei missään minun pyhäl-
lä vuorellani tehdä pahaa
eikä vahinkoa, sillä maa on
täynnä Herran tuntemusta,
niinkuin vedet peittävät me-
ren.
11:9 Ei kenkään vahingoitse
eikä turmele kaikella pyhyy-
teni vuorella; sillä maa on
täynnä \Herran\ tuntoa,
niinkuin meri vedellä peitet-
ty.
11:9 Ei kengän wahingoidze
eikä turmele/ caikella minun
pyhydeni mäellä. Sillä maa on
täynäns HERran tundo/ nijn-
cuin meri wedellä peitetty.
11:10 Sinä päivänä pakanat
etsivät Iisain juurta, joka on
kansojen lippuna, ja hänen
asumuksensa on oleva kun-
niata täynnä.
11:10 Ja tapahtuu sinä päi-
vänä, että Isain juurta, joka
seisoo kansan lippuna, pitää
pakanain etsimän; ja hänen
leponsa on kunniallinen ole-
va.
11:10 JA tapahtu sinä päiwä-
nä/ että Isain juurta/ joca
seiso Canssain lippuna/ pitä
pacanain edzimän/ ja hänen
lepons on cunnialinen olewa.
11:11 Ja sinä päivänä Herra
vielä toisen kerran ojentaa
kätensä hankkiakseen itsel-
leen kansansa jäännöksen,
joka on jäljellä Assurissa,
Egyptissä, Patroksessa, Etiopi-
assa, Eelamissa, Sinearissa,
11:11 Ja tapahtuu sinä päi-
vänä, että Herra vielä toisen
kerran kokottaa kätensä os-
tamaan kansansa tähteitä,
jotka jääneet ovat, Assyrias-
ta, Egyptistä, Patroksesta,
Etiopista, Elamista, Sinearis-
ta, Hamatista ja meren luo-
11:11 Ja HERra wielä toisen
kerran cocotta kätens/ omis-
taman Canssans tähteitä/
jotca jäänet olit/ Assyrialai-
silda/ Egyptiläisildä: Patroxel-
da/ Morilaisilda/ Elamitildä/
Sineareilda/ Hamateilda/ ja