Page 2102 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sästänsä jäljelle; poikanen voi
ne kirjoittaa muistiin.
taidetaan, ja että lapsikin ne
pyältää taitaa.
ja että lapsikin ne pyäldä
taita.
10:20 Sinä päivänä ei Israelin
jäännös eivätkä Jaakobin
heimon pelastuneet enää tur-
vaudu lyöjäänsä, vaan totuu-
dessa he turvautuvat Herraan,
Israelin Pyhään.
10:20 Silloin ei pidä jääneet
Israelissa, ja ne jotka tallella
ovat Jakobin huoneesta,
enää turvaaman häneen, jo-
ka heitä lyö; vaan pitää to-
della turvaaman \Herraan\
Israelin pyhään.
10:20 Silloin ei pidä jäänet
Israelis/ ja ne jotca tallella
owat Jacobin huonesta
enämbi turwaman häneen
joca heitä lyö/ waan pitä
todella turwaman HERran Py-
hään.
10:21 Jäännös palajaa, Jaa-
kobin jäännös, väkevän Juma-
lan tykö.
10:21 Jääneet pitää käänty-
män, Jakobin jääneet, väke-
vän Jumalan tykö.
10:21 Jäänyt pitä käändämän
idzens: Jacobin jäänet wäke-
wän Jumalan tygö.
10:22 Sillä vaikka sinun kan-
sasi, Israel, olisi kuin meren
hiekka, on siitä palajava ai-
noastaan jäännös. Päätetty
on hävitys, joka tulee, van-
hurskautta tulvillaan.
10:22 Sillä jos sinun kansas,
o Israel, on niinkuin hiekka
meressä, niin kuitenkin hei-
dän jääneensä kääntyvät;
sillä estetty hävitys pitää
vuotaman yltäkylläisen van-
hurskauden.
10:22 Sillä jos sinun Cans-
sas/ O Israel/ on nijncuin
hiucka meresä/ nijn cuitengin
heidän jäänens käändywät:
sillä aiwoittu häwitys pitä
wuotaman yldäkylläisen wan-
hurscauden.
10:23 Sillä hävityksen ja tuo-
miopäätöksen panee Herra,
Herra Sebaot, toimeen kai-
kessa maassa.
10:23 Että Herra, \Herra\
Zebaot, antaa tulla aivotun
hävityksen koko maahan, ja
hallitsee sen.
10:23 Että HERra HERra Ze-
baoth anda tulla aiwoitun
häwityxen coco maahan.
10:24 Sentähden sanoo Her-
ra, Herra Sebaot, näin: "Älä
pelkää, minun kansani, joka
Siionissa asut, Assuria, kun
hän sinua vitsalla lyö ja ko-
hottaa sauvansa sinua vas-
taan Egyptin tavalla.
10:24 Sanoo siis Herra,
\Herra\ Zebaot: älä pelkää
kansani, joka Zionissa asut,
Assuria. Hän lyö sinua vit-
salla, ja nostaa sauvansa si-
nua vastaan niinkuin Egyp-
tissä.
10:24 Sano sijs HERra HERra
Zebaoth: älä pelkä minun
Canssan/ joca Zionis asut/
Assurita. Hän lyö sinua wid-
zalla ja nosta sauwans sinua
wastan nijncuin Egyptis.
10:25 Sillä lyhyt hetki vielä,
niin suuttumus täyttyy, ja mi-
nun vihani kääntyy hävittä-
mään heidät."
10:25 Sillä aivan vähän ajan
perästä pitää armottomuus
ja minun vihani täytettämän
heidän kadotukseksensa.
10:25 Sillä aiwa wähän ajan
perästä pitä onnettomus ja
minun wihan täytettämän hei-
dän cadotuxexens.
10:26 Ja Herra Sebaot heilut-
taa ruoskaa häntä vastaan,
niinkuin silloin, kun Midian
lyötiin Oorebin kalliolla, ja
hänen sauvansa on ojennet-
tuna meren yli, ja hän kohot-
taa sen niinkuin muinoin
Egyptiä vastaan.
10:26 Silloin on \Herra\ Ze-
baot nostava ruoskan heidän
päällensä, niinkuin Midianin
tapossa Orebin kalliolla, ja
on ylentävä sauvansa meren
yli, niinkuin Egyptissä.
10:26 Silloin on HERra Zeba-
oth nostawa ruoscan heidän
päällens/ nijncuin Midianin
tapos Orebin calliolla/ ja on
ylöndäwä hänen sauwans jo-
ca hänellä oli merellä/ nijn-
cuin Egyptis.
10:27 Sinä päivänä heltiää
hänen kuormansa sinun har-
tioiltasi ja hänen ikeensä si-
nun niskaltasi, sillä ies särkyy
10:27 Silloin pitää hänen
kuormansa pakeneman pois
sinun hartioiltas, ja hänen
ikeensä sinun kaulastas, sil-
lä ikeen pitää pirstaantuman
10:27 Silloin pitä hänen
cuormans pakeneman pois
sinun hartioildas/ ja hänen
ikens sinun caulastas: sillä