Page 2081 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ran kauhua ja hänen valtansa
kirkkautta pakoon.
kunniallisen majesteettinsa
edestä.
gon edestä/ ja hänen cun-
nialisen Maijestetins edestä.
2:11 Ihmisten ylpeät silmät
painuvat maahan, miesten
korskeus masentuu, ja sinä
päivänä Herra yksinänsä on
korkea.
2:11 Sillä kaikki korkiat sil-
mät alennetaan, ja jotka ja-
loimmat kansoissa ovat, täy-
tyy itsensä notkistaa; sillä
\Herra\ on yksinänsä sinä
aikana korkein.
2:11 Sillä caicki corkiat silmät
aletan/ ja jotca jaloimmat
Canssois owat/ täyty idzens
notkista: sillä HERra on
yxinäns sinä aicana corkein.
2:12 Sillä Herran Sebaotin
päivä kohtaa kaikkea ylpeää
ja korskeata ja kaikkea yl-
häistä, niin että se maahan
painuu,
2:12 Sillä \Herran\ Zebaotin
päivä käy kaiken koreuden ja
korkeuden ylitse, ja kaikkein
paisuneiden ylitse, että ne
alennettaisiin,
2:12 HERran Zebaothin päiwä
käy caiken coreuden ja cor-
keuden ylidze/ ja caickein
paisunuitten ylidze/ että ne
aletaisin.
2:13 kaikkia Libanonin setri-
puita, noita korkeita ja ylhäi-
siä, kaikkia Baasanin tammia,
2:13 Ja kaikkein korkiain ja
korotettuin sedrein ylitse Li-
banonissa, ja kaikkein tam-
mein ylitse Basanissa;
2:13 Ja caickein corkiain ja
corgotettunin Cedrein ylidze
Libanonis/ ja caickein tam-
mein ylidze Basanis.
2:14 kaikkia korkeita vuoria ja
kaikkia ylhäisiä kukkuloita,
2:14 Niin myös kaikkein
korkiain vuorten ylitse, ja
kaikkein korotettuin kukku-
lain ylitse,
2:14 Nijn myös caickein cor-
kiain wuorten ylidze/ ja
caickein corgotettuin cucku-
lain ylidze.
2:15 kaikkia korkeita torneja
ja kaikkia vahvoja muureja,
2:15 Ja jokaisen korkian
tornin ylitse, ja kaikkein
vahvain muurein ylitse;
2:15 Ja jocaidzen corkian
tornin ylidze/ ja caickein
wahwain muurein ylidze.
2:16 kaikkia Tarsiin-laivoja ja
kaikkea kallista ja ihanaa.
2:16 Niin myös kaikkein
haahtein ylitse meressä, ja
kaiken kauniin käsialan ylit-
se;
2:16 Nijn myös caickein hah-
tein ylidze meresä/ ja caiken
caunin käsialan ylidze
2:17 Silloin masentuu ihmis-
ten ylpeys, ja miesten kors-
keus painuu maahan, ja sinä
päivänä Herra yksinänsä on
korkea.
2:17 Että kaikki ihmisten
korkeus pitää notkistaman
hänensä, ja nöyryyttämän
itsensä, mitä ihmisessä kor-
kiaa on; ja \Herra\ yksin on
silloin korkia oleva.
2:17 Että caicki ihmisten cor-
keus notkista hänens/ ja
nöyryttä idzens mitä ihmises
corkiata on/ ja HERra
yxinäns on silloin corkia ole-
wa.
2:18 Mutta epäjumalat katoa-
vat kaikki tyynni.
2:18 Ja epäjumalain pitää
ratki hukkuman.
2:18 Ja epäjumalat pitä ratki
huckuman.
2:19 Silloin mennään kallio-
luoliin ja maakuoppiin Herran
kauhua ja hänen valtansa
kirkkautta pakoon, kun hän
nousee maata kauhistutta-
maan.
2:19 Silloin mennään vuor-
ten rotkoihin ja maan kuop-
piin, \Herran\ pelvon täh-
den, ja hänen kunniallisen
majesteettinsa tähden, kuin
hän nousee maata peljättä-
mään.
2:19 Silloin wuorten rotcoihin
mennän ja maan cuoppijn/
HERran pelgon tähden/ ja
hänen cunnialisen Maijestetins
tähden/ cosca hän nouse
maata peljättämän.
2:20 Sinä päivänä ihmiset
viskaavat pois myyrille ja yö-
köille hopea- ja kultajumalan-
sa, jotka he ovat tehneet
kumarrettaviksensa.
2:20 Silloin pitää jokaisen
hopiaiset ja kultaiset epäju-
malansa heittämän pois, jot-
ka hän on teettänyt kumar-
taaksensa, myyräin ja yök-
köin kuvat,
2:20 Silloin pitä jocaidzen
hopiaiset ja cullaiset epäju-
malans heittämän pois ( jotca
hän on teettänyt cumartaxens
) myyrät ja yöcköit.