Page 2078 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

konne minun silmäini edestä,
lakatkaa pahaa tekemästä.
paha menonne pois minun
silmäini edestä, lakatkaat
pahaa tekemästä.
non pois minun silmäin edest.
1:17 Lacatcat pahasta/
1:17 Oppikaa tekemään hy-
vää; harrastakaa oikeutta,
ojentakaa väkivaltaista, hank-
kikaa orvolle oikeus, ajakaa
lesken asiaa.
1:17 Oppikaat tekemään hy-
vää, ja etsikäät oikeutta, aut-
takaat alaspainettua, saatta-
kat orvoille oikeus, ja autta-
kaat lesken asiaa.
oppicat tekemän hywä/ ja
edzikät oikeutta. Auttacat
alaspainettua/ saattacat or-
woille oikeus/ ja auttacat
lesken asiata:
1:18 Niin tulkaa, käykäämme
oikeutta keskenämme, sanoo
Herra. Vaikka teidän syntinne
ovat veriruskeat, tulevat ne
lumivalkeiksi; vaikka ne ovat
purppuranpunaiset, tulevat ne
villanvalkoisiksi.
1:18 Ja sitte tulkaat, ja kat-
sokaamme, kummalla oikeus
on, sanoo \Herra\. Jos tei-
dän syntinne veriruskiat oli-
sivat, niin heidän pitää lumi-
valkiaksi tuleman; ja vaikka
he olisivat niinkuin ruusun-
karvaiset, pitää heidän kui-
tenkin niinkuin villa tule-
man.
1:18 Ja sijtte tulcat/ ja cad-
zocam cummalla oikeus on/
sano HERra. Jos teiden syn-
din weriruskiat olisit/ nijn
heidän pitä lumiwalkiaxi tule-
man: ja waicka he olisit nijn-
cuin ruusun carwaiset/ pitä
heidän cuitengin nijncuin willa
tuleman.
1:19 Jos suostutte ja olette
kuuliaiset, niin te saatte syö-
dä maan hyvyyttä;
1:19 Jos te tahtoisitte ja (mi-
nua) kuulisitte, niin te maan
hyvyyden nautita saisitte.
1:19 Jos te minua cuulisit/
nijn te maan hywyden nautid-
zisit.
1:20 mutta jos vastustatte ja
niskoittelette, niin miekka syö
teidät. Sillä Herran suu on
puhunut.
1:20 Mutta jos te estelette
teitänne ja olette kovakorvai-
set, niin miekan pitää teitä
syömän; sillä \Herran\ suu
puhuu sen.
1:20 Mutta jos te poikette
pois ja oletta cowacorwaiset/
nijn miecka syö teitä: sillä
HERran suu puhu sen.
1:21 Voi, kuinka onkaan por-
toksi tullut uskollinen kaupun-
ki! Se oli täynnä oikeutta,
siellä asui vanhurskaus, mutta
nyt murhamiehet.
1:21 Kuinka se tapahtuu,
että hurskas kaupunki on
portoksi tullut? Hän oli
täynnä oikeutta, vanhurska-
us asui hänessä; mutta nyt
murhaajat.
1:21 Cuinga se tapahtu että
hurscas Caupungi on portoxi
tullut? hän oli täynäns oikeut-
ta/ wanhurscaus asui häne-
sä/ mutta nyt murhajat.
1:22 Sinun hopeasi on kuo-
naksi käynyt, jaloviinisi vedel-
lä laimennettu.
1:22 Sinun hopias on kar-
reksi tullut, sinun juomas on
vedellä sekoitettu.
1:22 Sinun hopias on carrexi
tullut/ ja sinun juomas on
wedellä secoitettu.
1:23 Sinun päämiehesi ovat
niskureita ja varkaiden tove-
reita; kaikki he lahjuksia ra-
kastavat ja palkkoja tavoitte-
levat; eivät he hanki orvolle
oikeutta, lesken asia ei pääse
heidän eteensä.
1:23 Sinun päämiehes ovat
vilpistelleet ja varasten
kumppanit; kaikki he mielel-
länsä lahjoja ottavat, ja pyy-
tävät antimia. Ei he orvoille
oikeutta tee, ja leskein asia
ei tule heidän eteensä.
1:23 Sinun päämiehes owat
wilpistellet/ ja warasten cum-
panit/ caicki he mielelläns
lahja ottawat/ ja pyytäwät
andimita. Ei he orwoille oike-
utta tee/ ja leskein asia ei
tule heidän eteens.
1:24 Sentähden sanoo Herra,
Herra Sebaot, Israelin Väkevä:
Voi! Minä viihdytän vihani
vastustajissani, minä kostan
vihollisilleni;
1:24 Sentähden sanoo Herra,
\Herra\ Zebaot, väkevä Isra-
elissa: voi! minä tahdon itse-
ni lohduttaa vihollisistani, ja
vihamiehissäni vihani sam-
muttaa;
1:24 Sentähden sano HERra
Jumala Zebaoth/ wäkewä
Israelis/ woi/ minä tahdon
idzeni lohdutta wihollisistani/
ja minun wihamiehisäni wihani
sammutta.
1:25 minä käännän käteni
1:25 Ja käännän käteni si-
1:25 Ja minä käännän käteni