Page 2067 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kruunasi hänen hääpäivänän-
sä, hänen sydämensä ilonpäi-
vänä.
tinsä hänen kruunannut on,
hänen hääpäivänsä, ja hä-
nen sydämensä ilopäivänä.
nut on hänen hää päi-
wänäns/ ja hänen sydämens
ilo päiwänä.
Korkea Veisuu
4 LUKU
4 LUKU
IV. Lucu
4:1 "Katso, kaunis sinä olet,
armaani; katso, kaunis sinä
olet. Kyyhkyläiset ovat sinun
silmäsi huntusi takana; sinun
hiuksesi ovat kuin vuohi-
lauma, joka laskeutuu Gi-
leadin vuorilta.
4:1 Katso, armaani! sinä olet
ihanainen, katso, ihanainen
sinä olet: sinun silmäs ovat
niinkuin mettisen silmät
palmikkos välillä; sinun
hiukses ovat niinkuin vuohi-
lauma, jotka ovat kerityt Gi-
leadin vuorella.
4:1 CAdzo minun arman/
sinä olet ihanainen/ cadzo/
ihanainen sinä olet/ sinun
silmäs owat nijncuin mettisen
silmät sinun palmickos wälil-
lä/ sinun hiuxes owat nijncuin
wuohilauma/ jotca owat keri-
tyt Gileadin wuorella.
4:2 Sinun hampaasi ovat kuin
lauma kerittyjä lampaita, pe-
sosta nousseita, kaikilla kak-
soiset, ei yhtäkään karitsaton-
ta.
4:2 Sinun hampaas ovat
niinkuin laumat kerittyin
villain kanssa, jotka pesosta
tulevat, jotka kaikki kaksois-
ia kantavat, ei myös yksi-
kään heistä ole hedelmätöin.
4:2 Sinun hambas owat nijn-
cuin laumat kerittyin willain
cansa/ jotca pesosta tule-
wat/ ja caxoisist tijnet owat/
ei myös yxikän heistä ole
hedelmätöin.
4:3 Kuin punainen nauha
ovat sinun huulesi, ja suusi
on suloinen; kuin granaat-
tiomena, kypsyyttään halkeile-
va, on sinun ohimosi huntusi
takana.
4:3 Sinun huules ovat niin-
kuin tulipunainen rihma, ja
sinun puhees ovat suloiset;
sinun poskes ovat niinkuin
granatin omenan lohko, si-
nun palmikkos välillä.
4:3 Sinun huules owat nijn-
cuin ruusun punaiset rihmat/
ja sinun puhes owat suloiset/
sinun poskes owat nijncuin
Granatin omenan pykälä/
sinun palmickos wälillä.
4:4 Sinun kaulasi on niinkuin
Daavidin torni, linnaksi raken-
nettu; tuhat kilpeä riippuu
siinä, urhojen varustuksia
kaikkia.
4:4 Sinun kaulas on niin-
kuin Davidin torni, joka on
rakennettu vahvalla muuril-
la, jossa tuhannen kilpeä
riippuu, ja kaikkinaiset vä-
keväin sota-aseet.
4:4 Sinun caulas on nijncuin
Dawidin torni/ joca on raket-
tu toramuurin cansa/ josa
tuhannen kilpe rippu/ ja
caickinaiset wäkewäin sotaa-
set.
4:5 Sinun rintasi ovat kuin
kaksi nuorta peuraa, kuin ga-
sellin kaksoiset, jotka käyvät
laitumella liljain keskellä.
4:5 Sinun kaksi rintaas ovat
niinkuin kaksi nuorta met-
sävohlaa, jotka kukkasten
seassa laitumella käyvät.
4:5 Sinun caxi nisäs owat
nijncuin caxi nuorta medzä-
wohla/ jotca cuckaisten seas
laituimella käywät.
4:6 Siksi kunnes päivä viile-
nee ja varjot pakenevat, minä
käyn mirhavuorelle ja suitsu-
kekukkulalle.
4:6 Siihenasti että päivä soi-
peemmaksi tulee, ja varjo
katoo: minä menen mirrha-
min vuorelle, ja pyhän savun
kukkulalle.
4:6 Sijhenasti että päiwä soi-
pemmaxi tule/ ja warjo cato.
Minä menen Mirrhamin wuo-
relle ja pyhän sawun cucku-
lalle.
4:7 Kaikin olet kaunis, ar-
maani, ei ole sinussa ainoa-
takaan virheä."
4:7 Sinä olet kokonas ihana,
minun armaani, ja ei sinussa
ole yhtään virhettä.
4:7 Sinä olet coconans iha-
na/ minun arman/ ja ei si-
nusa ole yhtän wirhe.
4:8 "Tule kanssani Libanonil-
ta, sinä morsiameni, tule
kanssani Libanonilta. Lähde
4:8 Tule kanssani, mor-
siameni, Libanonista, tule
kanssani Libanonista, mene
4:8 Tule minun morsiamen
Libanonist/ tule Libanonist/
mene sisälle/ astu tänne