Page 2053 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kee, mitä vain tahtoo.
asiaan; sillä hän tekee kaik-
ki, mitä hänelle kelpaa.
sillä hän teke mitä hänelle
kelpa.
8:4 Sillä kuninkaan sana on
voimallinen, ja kuka voi sa-
noa hänelle: Mitäs teet?
8:4 Kuninkaan sanoissa on
voima; ja kuka tohtii sanoa
hänelle: mitäs teet?
8:4 Cuningan sanoisa on
woima/ ja cuca tohti sano
hänelle: mitäs teet?
8:5 Joka käskyn pitää, ei tie-
dä pahasta asiasta; ja viisaan
sydän tietää ajan ja tuomion.
8:5 Joka käskyt pitää, ei hä-
nen pidä pahaa koetteleman,
ja viisaan sydän tietää ajan
ja muodon;
8:5 Joca käskyt pitä/ ei hä-
nen pidä paha coetteleman/
mutta wijsan sydän tietä ajan
ja muodon:
8:6 Sillä itsekullakin asialla
on aikansa ja tuomionsa; ih-
mistä näet painaa raskaasti
hänen pahuutensa.
8:6 Sillä jokaisella aivoituk-
sella on hänen aikansa ja
muotonsa; sillä ihmisen on-
nettomuus on paljo hänen
päällänsä.
8:6 Sillä jocaidzella aiwoitu-
xella on hänen aicans ja
muotons: sillä ihmisen onnet-
tomus on paljo hänen pääl-
läns.
8:7 Hän ei tiedä, mitä tuleva
on; sillä kuka ilmaisee hänel-
le, miten se on tuleva?
8:7 Sillä ei hän tiedä mitä
tapahtuva on; ja kuka taitaa
hänelle ilmoittaa, koska se
tuleva on?
8:7 Sillä ei hän tiedä mitä
ollut on/ ja cuca taita sano
mitä tulewa on?
8:8 Ei ole ihminen tuulen val-
tias, niin että hän voisi sul-
kea tuulen, ei hallitse kukaan
kuoleman päivää, ei ole pää-
syä sodasta, eikä jumalatto-
muus pelasta harjoittajaansa.
8:8 Ei ihmisellä ole voimaa
henkeen, estämään sitä, ja ei
ole voimaa kuoleman hetkel-
lä, ja ei päästetä sodassa: ja
jumalatoin meno ei auta ju-
malattomia.
8:8 Ei ihmisellä ole woima
hengeen/ estämän sitä/ ja ei
ole woima cuoleman hetkel-
lä/ ja ei päästetä sodasa/ ja
jumalatoin meno ei auta ju-
malatoinda.
8:9 Kaiken tämän minä tulin
näkemään, kun käänsin sy-
dämeni tarkkaamaan kaikkea,
mitä auringon alla tapahtuu
aikana, jolloin ihminen vallit-
see toista ihmistä hänen on-
nettomuudekseen.
8:9 Kaikki nämät olen minä
nähnyt ja antanut sydämeni
kaikkiin töihin, jotka tapah-
tuvat auringon alla: ihminen
hallitsee toisinansa toista
itsellensä vahingoksi.
8:9 CAicki nämät olen minä
nähnyt ja andanut minun sy-
dämeni caickijn töihin/ jotca
tapahtuwat Auringon alla. Ih-
minen hallidze toisinans tois-
ta idzellens wahingoxi.
8:10 Sitten minä näin, kuinka
jumalattomat haudattiin ja
menivät lepoon, mutta ne,
jotka olivat oikein tehneet,
saivat lähteä pois pyhästä
paikasta ja joutuivat unhotuk-
siin kaupungissa. Sekin on
turhuus.
8:10 Ja siinä minä näin ju-
malattomat haudatut, jotka
tulivat ja vaelsivat pyhässä
siassa, ja olivat myös unoh-
detut kaupungissa, jossa he
niin tehneet olivat: se on
myös turhuus.
8:10 Ja sijnä minä näin ju-
malattomat/ jotca haudatut
olit/ jotca käynet ja waelda-
net olit pyhäsä siasa/ ja olit
unohdetut Caupungisa/ että
he nijn tehnet olit/ se on
myös turha.
8:11 Milloin pahan teon tuo-
mio ei tule pian, saavat ih-
mislapset rohkeutta tehdä
pahaa,
8:11 Ettei kohta pahoja töitä
tuomita, tulee ihmisten las-
ten sydän täytetyksi pahaa
tekemään.
8:11 ETtei cohta pahoja töitä
duomita/ tule ihmisen sydän
täytetyxi paha tekemän.
8:12 koskapa syntinen saa
tehdä pahaa sata kertaa ja
elää kauan; tosin minä tie-
8:12 Jos syntinen sata ker-
taa pahaa tekee, ja sittekin
kauvan elää, niin tiedän mi-
nä kuitenkin, että niille käy
8:12 Jos syndinen sata kerta
paha teke/ ja sijtekin cauwan
elä/ nijn tiedän minä cuiten-