Page 2052 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

säni oppimaan, miettimään ja
etsimään viisautta ja tutkiste-
lun tuloksia, tullakseni tunte-
maan jumalattomuuden type-
ryydeksi ja tyhmyyden mielet-
tömyydeksi.
koettelemaan, tutkimaan ja
etsimään viisautta ja taitoa,
niin myös ymmärtämään
jumalattomain tyhmyyttä ja
hulluin erhetyksiä,
coetteleman/ tutkiman ja ed-
zimän wijsautta ja taito/ ym-
märtämän Jumalattomain
tyhmyttä ja hulluin erhetyxiä.
7:26 Ja minä löysin sen, mi-
kä on kuolemaa katkerampi:
naisen, joka on verkko, jonka
sydän on paula ja jonka kä-
det ovat kahleet. Se, joka on
otollinen Jumalan edessä,
pelastuu hänestä, mutta syn-
nintekijä häneen takertuu.
7:27 Ja löysin, että se vaimo
on haikiampi kuin kuolema,
jonka sydän on verkko ja
paula, ja hänen kätensä on
kahleet: se joka Jumalalle on
otollinen, hän välttää häntä,
mutta syntinen käsitetään
hänen kauttansa.
7:27 Ja löysin että sencaltai-
nen waimo/ jonga sydän on
wercko ja paula/ ja hänen
kätens owat cahlet/ on hai-
kiambi cuin cuolema. Se joca
Jumalalle on otollinen hän
wälttä händä/ mutta syndi-
nen käsitetän hänen cauttans.
7:27 Katso, tämän minä olen
löytänyt, sanoi saarnaaja,
pyrkiessäni asia asialta löy-
tämään tutkistelun tulosta;
7:28 Katso, minä olen löytä-
nyt, sanoo Saarnaaja, toisen
toisensa jälkeen, että minä
myös löytäisin taidon,
7:28 Cadzo minä olen löytä-
nyt/ sano saarnaja: toisen
toisens jälken/ että minä
myös löytäisin taito/
7:28 mitä sieluni on yhäti
etsinyt, mutta mitä en ole
löytänyt, on tämä: olen löy-
tänyt tuhannesta yhden mie-
hen, mutta koko siitä luvusta
en ole löytänyt yhtäkään
naista.
7:29 Jota minun sieluni vielä
nyt etsii, ja en ole löytänyt.
Tuhannen seassa olen minä
löytänyt yhden miehen, vaan
en minä ole löytänyt yhtään
vaimoa kaikkein seassa.
ja minun sielun wielä nyt ed-
zi/ ja ei ole löytänyt. Tuhan-
nen seas olen minä löytänyt
yhden miehen/ waan en mi-
nä ole löytänyt yhtän waimo
caickein seas.
7:29 Katso, tämän ainoastaan
olen löytänyt: että Jumala on
tehnyt ihmiset suoriksi, mutta
itse he etsivät monia mutkia.
7:30 Ainoastaan, katso, sen
minä löysin, että Jumala on
luonut ihmisen oikiaksi;
mutta he etsivät monta tai-
toa.
7:29 Sen minä ainoastans
löysin/ että Jumala on luo-
nut ihmisen oikiaxi. Mutta he
edziwät monda taito. Cuca
on nijn wijsas? ja cuca taita
sen selittä?
Saarnaaja
8 LUKU
8 LUKU
VIII. Lucu
8:1 Kuka on viisaan vertai-
nen, ja kuka taitaa selittää
asian? Ihmisen viisaus kirkas-
taa hänen kasvonsa, ja hä-
nen kasvojensa kovuus muut-
tuu.
8:1 Kuka on viisaan kaltai-
nen? ja kuka on taitava asi-
an selittäjä? Ihmisen viisaus
valistaa hänen kasvonsa, ja
hänen tottelemattomuutensa
tulee muutetuksi.
8:1 IHmisen wijsaus walista
hänen caswons/ mutta joca
tottelematoin on/ händä wi-
hatan.
8:2 Minä sanon: Ota vaari
kuninkaan käskystä, varsinkin
Jumalan kautta vannotun va-
lan tähden.
8:2 Minä (sanon): pidä ku-
ninkaan sana, semminkin
Jumalan valan tähden.
8:2 Minä pidän Cuningan sa-
nan ja Jumalan walan.
8:3 Älä ole kerkeä luopumaan
hänestä, äläkä asetu pahan
asian puolelle, sillä hän te-
8:3 Älä ole nopsa menemään
pois hänen kasvojensa edes-
tä, ja älä sekaannu pahaan
8:3 Älä ole nopsa menemän
pois hänen caswons edestä/
ja älä secannu pahan asiaan: