Page 1970 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sisimpään;
4:22 sillä ne ovat elämä sille,
joka ne löytää, ja lääke koko
hänen ruumiillensa.
4:22 Sillä ne ovat niiden
elämä, jotka niitä ovat löytä-
neet, ja ovat terveelliset koko
heidän ruumiillensa.
4:22 Sillä ne owat nijden
elämä/ jotca nijtä owat löy-
tänet/ ja owat terwelliset co-
co heidän ruumillens.
4:23 Yli kaiken varottavan
varjele sydämesi, sillä sieltä
elämä lähtee.
4:23 Varjele sydämes kaikel-
la ahkeruudella: sillä siitä
elämä tulee.
4:23 Warjele sydämes caikella
ahkerudella: sillä sijtä elämä
tule.
4:24 Poista itsestäsi suun
kavaluus, ja karkoita luotasi
huulten vääryys.
4:24 Pane pois paha suu, ja
väärät huulet anna olla si-
nustas kaukana.
4:24 Pane pois sinuldas paha
suu/ ja wäärät huulet anna
olla sinustas caucana.
4:25 Katsokoot sinun silmäsi
suoraan, eteenpäin olkoon
katseesi luotu.
4:25 Katsokoon silmäs oikein
eteensä, ja sinun silmäs lau-
dat olkoot oikiat edessäs.
4:25 Cadzocon sinun silmäs
oikein eteens/ ja sinun sil-
mäs laudat olcon oikeat
edesäs.
4:26 Tasoita polku jaloillesi,
ja kaikki sinun tiesi olkoot
vakaat.
4:26 Koettele jalkais aske-
leet, niin kaikki sinun ties
vahvistuvat.
4:26 Coettele tie jalgoillas/
nijns wilpistelemätä astut.
4:27 Älä poikkea oikeaan, älä
vasempaan, väistä jalkasi pa-
hasta.
4:27 Älä poikkee oikialle eli
vasemmalle puolelle: tempaa
jalkas pois pahuudesta.
4:27 Älä poicke oikialle eli
wasemalle puolelle/ temba
sinun jalcas pois pahudesta.
Sananlaskut
5 LUKU
5 LUKU
V. Lucu
5:1 Poikani, kuuntele minun
viisauttani, kallista korvasi
minun taidolleni
5:1 Poikani, ota vaari vii-
saudestani: kallista korvas
oppiini,
5:1 POican/ ota waari minun
wijsaudestani/ callista corwas
minun oppijni.
5:2 ottaaksesi vaarin taidolli-
suudesta, ja huulesi säilyttä-
kööt tiedon.
5:2 Ettäs pitäisit hyvän neu-
von, ja sinun huules pitäis
toimen.
5:2 Ettäs pidäisit hywän neu-
won/ ja sinun suus tiedäis
toimen.
5:3 Sillä hunajaa tiukkuvat
vieraan vaimon huulet, hänen
suunsa on öljyä liukkaampi.
5:3 Sillä porton huulet ovat
niin kuin mesileipä, ja hänen
kitansa liukkaampi kuin öljy;
5:3 Sillä porton huulet owat
nijncuin mesileiwät/ ja hänen
kitans liuckambi cuin öljy.
5:4 Mutta lopulta hän on
karvas kuin koiruoho, terävä
kuin kaksiteräinen miekka.
5:4 Mutta viimeiseltä karvas
kuin koiruoho, ja terävä kuin
kaksiteräinen miekka.
5:4 Mutta wijmeiseldä carwas
cuin Coiruoho/ ja teräwä
nijncuin caxiteräinen miecka.
5:5 Hänen jalkansa kulkevat
alas kuolemaan, tuonelaan
vetävät hänen askeleensa.
5:5 Hänen jalkansa menevät
alas kuolemaan, ja hänen
askeleensa joutuvat helvet-
tiin.
5:5 Hänen jalcans juoxewat
alas cuolemaan/ ja hänen
askelens joutuwat helwettijn.
5:6 Ei käy hän elämän tasais-
ta polkua, hänen tiensä hor-
juvat hänen huomaamattaan.
5:6 Ei hän käy kohdastansa
elämän tielle: huikentelevai-
set ovat hänen astumisensa,
niin ettei hän tiedä, kuhunka
hän menee.
5:6 Ei hän käy cohdastans
elämän tiellä/ huikendelewai-
set owat hänen astumisens/
nijn ettei hän tiedä cunga
hän mene.
5:7 Niinpä, lapset, kuulkaa
minua, älkää väistykö minun
5:7 Niin kuulkaat nyt minua,
lapseni, ja älkäät poiketko
5:7 Nijn cuulcat nyt minua
minun lapseni/ ja älkät poi-