Page 1964 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

vat kyllänsä omista hankkeis-
taan.
man.
heidän neuwostans rawituxi
tuleman.
1:32 Sillä yksinkertaiset tap-
paa heidän oma luopumuk-
sensa, ja tyhmät tuhoaa hei-
dän oma suruttomuutensa.
1:32 Sillä tyhmäin himo tap-
paa heidät, ja hulluin onni
kadottaa heidät.
1:32 Että tyhmäin himo tappa
heidän/ ja hulluin onni ca-
dotta heidän.
1:33 Mutta joka minua kuu-
lee, saa asua turvassa ja olla
rauhassa onnettomuuden
kauhuilta.
1:33 Mutta joka minua kuu-
lee, hän asuu turvallisesti, ja
ei mitään pahaa pelkää.
1:33 Mutta joca minua cuule/
hän on lewosa yldäkyl-
läisydes/ ja ei mitän paha
pelkä.
Sananlaskut
2 LUKU
2 LUKU
II. Lucu
2:1 Poikani, jos sinä otat mi-
nun sanani varteen ja kätket
mieleesi minun käskyni,
2:1 Poikani, jos otat minun
puheeni, ja käskyni kätket;
2:1 POican/ jos sinä otat
minun puheni/ ja minun käs-
kyni kätket.
2:2 niin että herkistät korvasi
viisaudelle ja taivutat sydä-
mesi taitoon -
2:2 Niin anna korvas kuulla
viisautta, ja taivuta sydämes
ymmärrykseen.
2:2 Nijn anna corwas cuulla
wijsautta/ ja taita sydämes
ymmärryxeen.
2:3 niin, jos kutsut ymmärrys-
tä ja ääneesi huudat taitoa,
2:3 Sillä jos ymmärrystä ah-
kerasti halajat, ja rukoilet
taitoa;
2:3 Sillä jos sinä sitä ahke-
rast halajat ja rucoilet.
2:4 jos haet sitä kuin hopea-
ta ja etsit sitä kuin aarretta,
2:4 Jos sitä etsit niinkuin
hopiaa, ja pyörit sen perään
niinkuin tavaran;
2:4 Jos sinä sitä edzit nijn-
cuin hopiata/ ja pyörit sen
perän nijncuin tawaran.
2:5 silloin pääset ymmärtä-
mään Herran pelon ja löydät
Jumalan tuntemisen.
2:5 Niin sinä ymmärrät
\Herran\ pelvon, ja Herran
tunnon löydät.
2:5 Nijn sinä ymmärrät HER-
ran pelgon/ ja HERran tun-
non löydät.
2:6 Sillä Herra antaa viisaut-
ta, hänen suustansa lähtee
tieto ja taito.
2:6 Sillä \Herra\ antaa vii-
sauden, ja hänen suustansa
tulee taito ja ymmärrys.
2:6 Sillä HERra anda wijsau-
den/ ja hänen suustans tule
taito ja ymmärrys.
2:7 Oikeamielisille hänellä on
tallella pelastus, kilpi nuhteet-
tomasti vaeltaville,
2:7 Hän antaa toimellisten
hyvin käydä, ja suojelee nii-
tä, jotka viattomasti vaelta-
vat,
2:7 Hän anda toimellisten
hywin käydä/ ja suojele si-
wiät.
2:8 niin että hän suojaa oi-
keuden polut ja varjelee
hurskaittensa tien.
2:8 Varjelee hurskaat, ja
holhoo pyhäinsä retket.
2:8 Warjele hurscat/ ja holho
pyhäins retket.
2:9 Silloin ymmärrät vanhurs-
kauden ja oikeuden ja vilpit-
tömyyden - hyvyyden tien
kaiken;
2:9 Silloin sinä ymmärrät
vanhurskauden ja tuomion,
oikeuden ja kaiken hyvän
tien.
2:9 Silloin sinä ymmärrät
wanhurscauden ja duomion/
oikeuden ja caiken hywän
tien.
2:10 sillä viisaus tulee sydä-
meesi, ja tieto tulee sielullesi
suloiseksi,
2:10 Jos viisaus sydämees
tulee, ja taito on sinulle kel-
vollinen,
2:10 JOs wijsaus sinun sy-
dämees tule/ nijn että se on
sinulle kelwollinen.
2:11 taidollisuus on sinua
varjeleva ja ymmärrys suoje-
2:11 Niin hyvä neuvo sinua
varjelee, ja ymmärrys kätkee
sinun,
2:11 Nijn hywä neuwo sinun
warjele/ ja ymmärrys kätke