Page 1933 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

\Herran\ huoneeseen,
HERran huoneseen.
122:2 Meidän jalkamme saa-
vat seisoa sinun porteissasi,
Jerusalem;
122:2 Ja että meidän jal-
kamme pitää seisoman sinun
porteissas, Jerusalem.
Ps 122:2 Ja että meidän jal-
cam pitä seisoman/ sinun
porteisas Jerusalem.
122:3 sinä Jerusalem, raken-
nettu kaupungiksi, johon ko-
koonnutaan yhteen,
122:3 Jerusalem on raken-
nettu kaupungiksi, johon on
tuleminen kokoon,
Ps 122:3 Jerusalem on raket-
tu Caupungixi/ johonga on
tuleminen cocon.
122:4 jonne sukukunnat vael-
tavat, Herran sukukunnat,
niinkuin Israelille on säädetty,
kiittämään Herran nimeä.
122:4 Että sukukunnat as-
tuisivat sinne ylös, \Herran\
sukukunnat, Israelille todis-
tukseksi, kiittämään
\Herran\ nimeä.
Ps 122:4 Että sucucunnat
astuisit sinne ylös/ nimittäin/
HERran sucucunda/ saarna-
man Israelin Canssalle/ ja
kijttämän HERran nime.
122:5 Sillä siellä ovat tuomio-
istuimet, Daavidin huoneen
istuimet.
122:5 Sillä siellä ovat istui-
met rakennetut tuomittaa,
Davidin huoneen istuimet.
Ps 122:5 Sillä siellä owat is-
tuimet raketut duomitta/ Da-
widin huonen istuimet.
122:6 Toivottakaa rauhaa
Jerusalemille, menestykööt
ne, jotka sinua rakastavat.
122:6 Toivottakaat Jerusa-
lemille rauhaa: he menesty-
köön, jotka sinua rakastavat!
Ps 122:6 Toiwottacat Jerusa-
lemille onne/ he menestykön
jotca sinua racastawat.
122:7 Rauha olkoon sinun
muuriesi sisällä, olkoon onni
sinun linnoissasi.
122:7 Rauha olkoon sinun
muureis sisällä, ja onni si-
nun huoneissas!
Ps 122:7 Rauha olcon sinun
muureis sisällä/ ja onni sinun
huoneisas.
122:8 Veljieni ja ystävieni
tähden minä sanon: olkoon
sinulla rauha.
122:8 Minun veljieni ja ystä-
väini tähden minä toivotan
nyt sinulle rauhaa!
Ps 122:8 Minun weljeini ja
ystäwäini tähden/ minä toi-
wotan sinulle rauha.
122:9 Herran, meidän Juma-
lamme, huoneen tähden minä
tahdon etsiä sinun parastasi.
122:9 \Herran\ meidän Ju-
malamme huoneen tähden
etsin minä sinun parastas.
Ps 122:9 Meidän HERram
Jumalam huonen tähden/
edzin minä sinun parastas.
PSALMI 123
123 PSALTTARI
CXXIII. Psalmi .
123:1 Matkalaulu. Minä nos-
tan silmäni sinun puoleesi,
joka taivaissa asut.
123:1 Veisu korkeimmassa
Kuorissa. Minä nostan sil-
mäni sinun tykös, joka asut
taivaissa.
Ps 123:1 Weisu corkeimmas
Chuoris. MInä nostan silmäni
sinun tygös/ joca asut tai-
waisa.
123:2 Katso, niinkuin palveli-
jain silmät katsovat heidän
isäntäinsä käsiin, ja niinkuin
palvelijattaren silmät katsovat
hänen emäntänsä käsiin, niin
meidän silmämme katsovat
Herran, meidän Jumalamme,
puoleen, kunnes hän armah-
taa meitä.
123:2 Katso, niinkuin palve-
liain silmät katsovat isän-
tänsä käsiin, niinkuin pii-
kain silmät katsovat emän-
täinsä käsiin, niin meidänkin
silmämme katsovat \Herraa\
meidän Jumalaamme, sii-
henasti että hän meitä ar-
mahtaa.
Ps 123:2 Cadzo/ cuin palwe-
liain silmät cadzowat heidän
isändäins käsijn.
Ps 123:3 Cuin pijcain silmät
cadzowat heidän emändäins
käsijn.
Ps 123:4 Nijn meidän silmäm
cadzowat meidän HERram
Jumalatam/ sijhenasti että
hän meille armollisexi tule.
123:3 Ole meille armollinen,
Herra, ole meille armollinen.
Sillä kylliksi olemme jo saa-
123:3 Ole meille armollinen,
\Herra\, ole meille armolli-
nen! sillä me olemme sangen
Ps 123:5 Ole meille armolli-
nen HERra/ ole meille armol-
linen: sillä me olem sangen