Page 188 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

3:6 Ja hän sanoi vielä: Minä
olen sinun isäsi Jumala, Aab-
rahamin Jumala, Iisakin Ju-
mala ja Jaakobin Jumala. Ja
Mooses peitti kasvonsa, sillä
hän pelkäsi katsoa Jumalaa.
3:6 Ja hän vielä sanoi: Minä
olen sinun isäs Jumala, Ab-
rahamin Jumala, Isaakin
Jumala, ja Jakobin Jumala.
Ja Moses peitti kasvonsa;
sillä hän pelkäsi katsoa Ju-
malan päälle.
3:6 Ja hän wielä sanoi: Minä
olen sinun Isäs Jumala/ Ab-
rahamin Jumala/ Isaachin
Jumala ja Jacobin Jumala. Ja
Moses peitti caswons: sillä
hän pelkäis cadzoa Jumalan
päälle.
3:7 Ja Herra sanoi: Minä olen
nähnyt kansani kurjuuden
Egyptissä ja kuullut heidän
huutonsa sortajainsa tähden;
niin, minä tiedän heidän tus-
kansa.
3:7 Ja \Herra\ sanoi: Minä
olen hyvin kyllä nähnyt mi-
nun kansani ahdistuksen,
joka on Egyptissä, ja minä
olen kuullut heidän huuton-
sa, niiden tähden, jotka heitä
ahdistavat; sillä minä tiedän
heidän tuskansa.
3:7 Ja HERra sanoi: Minä
olen nähnyt minun Canssani
surkeuden/ joca on Egyptis/
Ja Minä olen cuullut heidän
huutons/ nijden tähden jotca
heitä ahdistawat: Minä olen
ymmärtänyt heidän tuscans.
3:8 Sentähden minä olen as-
tunut alas vapauttamaan hei-
dät egyptiläisten kädestä ja
johdattamaan heidät siitä
maasta hyvään ja tilavaan
maahan, maahan, joka vuotaa
maitoa ja mettä, sinne, missä
kanaanilaiset, heettiläiset,
amorilaiset, perissiläiset, hivvi-
läiset ja jebusilaiset asuvat.
3:8 Ja olen astunut alas hei-
tä vapahtamaan Egyptiläis-
ten käsistä, ja viemään heitä
tältä maalta hyvään ja lavi-
aan maahan, siihen maahan,
jossa rieskaa ja hunajaa vuo-
taa, sille paikalle, jossa Ka-
naanealaiset, Hetiläiset,
Amorilaiset, Pheresiläiset,
Heviläiset ja Jebusilaiset
asuvat.
3:8 Ja olen astunut alas hei-
tä wapahtaman Egyptiläisten
käsistä/ ja wiemän heitä täl-
dä maalda/ hywään ja lawi-
aan maahan/ josa riesca ja
hunajata wuota/ sille paicalle
josa Cananerit/ Hetherit/
Amorerit/ Phereserit/ Hewerit
ja Jebuserit asuwat.
3:9 Ja nyt on israelilaisten
huuto tullut minun kuuluviini,
ja minä olen myös nähnyt
sen sorron, jolla egyptiläiset
heitä sortavat.
3:9 Ja katso, Israelin lasten
huuto on tullut minun etee-
ni, ja minä myös olen nähnyt
heidän ahdistuksensa, jolla
Egyptiläiset heitä ahdistavat.
3:9 Ja että Israelin lasten
huuto on tullut minun eteni/
ja minä myös olen nähnyt
heidän ahdistuxens/ jolla
Egyptiläiset heitä ahdistawat:
3:10 Niin mene nyt, minä lä-
hetän sinut faraon tykö, ja
vie minun kansani, israelilai-
set, pois Egyptistä.
3:10 Ja nyt mene, ja minä
tahdon lähettää sinun Pha-
raon tykö, ja sinun pitää
johdattaman minun kansaa-
ni Israelin lapsia ulos Egyp-
tistä.
3:10 Nijn mene sijs nyt/ ja
minä lähetän sinun Pharaon
tygö/ minun Canssani Israelin
lapsia wiemän Egyptist.
3:11 Mutta Mooses sanoi
Jumalalle: Mikä minä olen
menemään faraon tykö ja
viemään israelilaisia pois
Egyptistä?
3:11 Ja Moses sanoi Juma-
lalle: mikä minä olen mene-
mään Pharaon tykö, ja vie-
mään Israelin lapset ulos
Egyptistä?
3:11 JA Moses sanoi Juma-
lalle: mikä minä olen mene-
män Pharaon tygö/ ja wie-
män Israelin lapset Egyptist?
3:12 Hän vastasi: Minä olen
sinun kanssasi; ja tämä ol-
koon sinulle tunnusmerkkinä,
että minä olen sinut lähettä-
nyt: kun olet vienyt kansan
pois Egyptistä, niin te palve-
lette Jumalaa tällä vuorella.
3:12 Hän sanoi: totisesti olen
sinun kanssas; ja tämä ol-
koon sinulle merkiksi, että
minä olen sinun lähettänyt.
Koska olet johdattanut mi-
nun kansani Egyptistä, niin
teidän pitää palveleman Ju-
malaa tällä vuorella.
3:12 Hän sanoi: minä olen
sinun cansas/ ja tästä sinun
pitä tietämän että minä olen
sinun lähettänyt. Coscas olet
johdattanut minun Canssani
Egyptistä/ nijn teidän pitä
uhraman Jumalalle tällä wuo-