Page 1766 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

juksia täynnä.
tawat.
26:11 Mutta minä vaellan
nuhteettomasti vapahda minut
ja ole minulle armollinen.
26:11 Mutta minä vaellan
viattomuudessani: vapahda
minua ja ole minulle armol-
linen!
Ps 26:11 Mutta minä waellan
wiattomudesani/ päästä mi-
nua ja ole minulle armollinen.
26:12 Minun jalkani seisoo
tasaisella maalla seurakunnan
kokouksissa minä kiitän Her-
raa.
26:12 Minun jalkani käy oi-
kiasti: minä kiitän \Herraa\
seurakunnissa.
Ps 26:12 Minun jalcan käy
oikiasti/ minä kijtän sinua
HERra seuracunnisa.
PSALMI 27
27 PSALTTARI
XXVII. Psalmi .
27:1 Daavidin virsi. Herra on
minun valkeuteni ja autuuteni:
ketä minä pelkään! Herra on
minun elämäni turva: ketä
minä vapisen!
27:1 Davidin Psalmi.
\Herra\ on minun valistuk-
seni ja autuuteni, ketä minä
pelkään? \Herra\ on henke-
ni väkevyys, ketä minä vapi-
sen?
Ps 27:1 Dawidin Psalmi. HER-
RA on minun walistuxen ja
autuuden/ ketä minä pelkän
? HERra on minun hengeni
wäkewys/ ketä minä wapisen
?
27:2 Kun pahat käyvät minun
kimppuuni, syömään minun
lihaani, niin he, minun ahdis-
tajani ja vihamieheni, kompas-
tuvat ja kaatuvat.
27:2 Sentähden, vaikka pa-
hat, vainolliseni ja vihollise-
ni, lähestyvät minun lihaani
syömään, täytyy heidän kui-
tenkin itseänsä loukata ja
langeta.
Ps 27:2 Sentähden ehkä pa-
hat/ minun wainolliseni ja
wiholliseni lähestywät minun
lihani syömän/ täyty heidän
cuitengin heitäns loucata ja
langeta.
27:3 Vaikka sotajoukko aset-
tuisi minua vastaan, ei minun
sydämeni pelkäisi vaikka sota
nousisi minua vastaan, siinä-
kin minä olisin turvassa.
27:3 Ja vaikka sotaväki saar-
tais minua, niin ei sydämeni
sentähden pelkäisi; ja jos
sota nousis minua vastaan,
minä turvaan sittekin hä-
neen.
Ps 27:3 Ja waicka sotawäki
saartais minua/ nijn ei minun
sydämen sentähden pelkäis.
Ja jos sota nousis minua
wastan/ minä turwan sijttekin
häneen.
27:4 Yhtä minä rukoilen Her-
ralta, sitä minä pyydän: että
saisin asua Herran huoneessa
kaiken elinaikani, katsella
Herran suloisuutta ja tutkistel-
la hänen temppelissänsä.
27:4 Yhtä minä \Herralta\
anon, sitä minä pyydän,
asuakseni \Herran\ huo-
neessa kaiken elinaikani:
että minä näkisin \Herran\
kauniin jumalanpalveluksen,
ja hänen templiänsä etsisin.
Ps 27:4 Yhtä minä HERralda
anon/ sitä minä pyydän/
asuaxeni HERran huonesa
caiken elinaicani/ että minä
näkisin HERran Jumalan cau-
nin palweluxen/ ja hänen
Templiäns edzisin.
27:5 Sillä hän kätkee minut
majaansa pahana päivänä,
hän suojaa minua telttansa
suojassa, korottaa minut kal-
liolle.
27:5 Sillä hän peittää minua
majassansa pahana aikana:
hän kätkee minun salaiseen
majaansa, ja korottaa minun
kalliolle.
Ps 27:6 Ja hän corgotta nyt-
kin minun pääni wihollisteni
ylidze/ jotca minun ymbäril-
läni owat/ nijn minä uhran
hänen majasans kijtosuhria/
minä weisan ja laulan HERral-
le.
27:6 Niin kohoaa nyt minun
pääni vihollisteni yli, jotka
minua ympäröivät, ja minä
27:6 Ja hän korottaa nytkin
minun pääni vihollisteni ylit-
se, jotka ympärilläni ovat;
niin minä uhraan hänen ma-
Ps 27:7 HERRA cuule minun
änen cosca minä huudan/
ole minulle armollinen/ ja