Page 1764 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sentähden hän neuvoo synti-
set tielle.
kaa, sentähden saattaa hän
syntiset tielle.
waca/ sentähden saatta hän
synniset tielle.
25:9 Hän johdattaa nöyriä
oikein, hän opettaa nöyrille
tiensä.
25:9 Hän johdattaa oikeudel-
la raadollisen, ja opettaa si-
veille hänen tiensä.
Ps 25:9 Hän johdatta oikiasta
radollisen/ ja opetta siweille
hänen tiens.
25:10 Kaikki Herran polut
ovat armo ja totuus niille,
jotka pitävät hänen liittonsa
ja todistuksensa.
25:10 Kaikki \Herran\ tiet
ovat hyvyys ja totuus niille,
jotka hänen liittonsa ja todis-
tuksensa pitävät.
Ps 25:10 Caicki HERran tiet
owat hywyys ja totuus/ nijlle
jotca hänen lijttons ja todis-
tuxens pitäwät.
25:11 Nimesi tähden, Herra,
anna anteeksi minun syntivel-
kani, sillä se on suuri.
25:11 Sinun nimes tähden,
\Herra\, ole armollinen mi-
nun pahalle teolleni, joka
suuri on.
Ps 25:11 Sinun nimes tähden
HERra/ ole armollinen minun
pahalle tegolleni/ joca suuri
on.
25:12 Kuka on se mies, joka
Herraa pelkää - sen hän
neuvoo tielle, joka hänen on
valittava.
25:12 Kuka on se mies, joka
\Herraa\ pelkää? sillä hän
opettaa parhaan tien.
Ps 25:12 Cuca on joca HERra
pelkä ? sille hän opetta par-
han tien.
25:13 Hänen sielunsa saa
nauttia hyvää, ja hänen jälke-
läisensä perivät maan.
25:13 Hänen sielunsa asuu
hyvyydessä, ja hänen sikiän-
sä omistaa maan.
Ps 25:13 Hänen sieluns asu
hywydes/ ja hänen sikiäns
omista maan.
25:14 Herran neuvo on tun-
nettu niille, jotka häntä pel-
käävät, ja hän ilmoittaa heille
liittonsa.
25:14 \Herran\ salaisuus on
niillä, jotka häntä pelkäävät,
ja liittonsa ilmoittaa hän
heille.
Ps 25:14 HERran salaisus on
nijden seas jotca händä pel-
käwät/ ja hänen lijttons il-
moitta hän heille.
25:15 Minun silmäni katsovat
alati Herraan, sillä hän pääs-
tää minun jalkani verkosta.
25:15 Minun silmäni katso-
vat alati \Herraa\, sillä hän
kirvoittaa minun jalkani ver-
kosta.
Ps 25:15 Minun silmäni cad-
zowat alati HERra: sillä hän
kirwotta minun jalcani wer-
costa.
25:16 Käänny minun puoleeni,
armahda minua, sillä minä
olen yksinäinen ja kurja.
25:16 Käännä sinuas minun
puoleeni, ja ole minulle ar-
mollinen; sillä minä olen yk-
sinäinen ja raadollinen.
Ps 25:16 Käännä sinuas mi-
nun puoleeni/ ja ole minulle
armollinen/ sillä minä olen
yxinäinen ja radollinen.
25:17 Minun sydämeni pakah-
tuu tuskasta päästä minut
ahdistuksistani.
25:17 Minun sydämeni mur-
heet ovat moninaiset: vie siis
minua ulos tuskistani.
Ps 25:17 Minun sydämeni
murhet owat moninaiset/ wie
sijs minua ulos minun tuskis-
tani.
25:18 Katso minun kurjuuttani
ja vaivaani, anna kaikki minun
syntini anteeksi.
25:18 Katsos minun vaivai-
suuteni ja raadollisuuteni
puoleen, ja anna kaikki mi-
nun syntini anteeksi.
Ps 25:18 Cadzos minun wai-
waisudeni ja radollisudeni
puoleen/ ja anna caicki mi-
nun syndini andexi.
25:19 Katso minun vihollisia-
ni, kuinka heitä on paljon, ja
he vihaavat minua väkivaltai-
sella vihalla.
25:19 Katsos, kuinka monta
vihollista minulla on? ja su-
lasta kateudesta he minua
vihaavat.
Ps 25:19 Cadzos/ cuinga
monda wihollista minulla on/
ja sulasta cateudesta he mi-
nua wihawat.
25:20 Varjele minun sieluni ja
pelasta minut. Älä salli minun
25:20 Varjele minun sieluni
ja vapahda minua, älä laske
Ps 25:20 Warjele minun sie-
lun ja wapada minua/ älä