Page 1669 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

teeni tulee,
tule.
14:15 Sinä kutsuisit, ja minä
vastaisin sinulle, sinä ikävöit-
sisit kättesi tekoa.
14:15 Että sinä kutsuisit
minua, ja minä vastaisin si-
nua, ja ettes hylkäisi kä-
sialaas;
14:15 Ettäs cudzuisit minua/
ja minä wastaisin sinua/ ja
ettes hyljäis käsialas:
14:16 Silloin sinä laskisit mi-
nun askeleeni, et pitäisi vaa-
ria minun synnistäni;
14:16 Sillä sinä olet jo luke-
nut kaikki minun askeleeni:
etkös ota vaaria minun syn-
neistäni?
14:16 Sillä sinä olet jo luke-
nut caicki minun askeleni/
mutta älä ajattele minun pa-
hoja tecojani.
14:17 rikokseni olisi sinetillä
lukittuna kukkaroon, ja pahat
tekoni sinä peittäisit piiloon.
14:17 Minun rikokseni olet
sinä lukinnut lyhteesen, ja
pannut kokoon minun vää-
ryyteni.
14:17 Minun ricoxeni olet si-
nä lukinnut kimpuun/ ja pan-
nut cocon minun wäärydeni.
14:18 Mutta vuorikin vyöryy
ja hajoaa, ja kallio siirtyy si-
jaltansa,
14:18 Jos tosin vuori kaatuu
ja katoo, ja vaha siirtyy sial-
tansa,
14:18 Wuori caatu ja cato/
ja waha sijrty siastans.
14:19 vesi kuluttaa kivet, ja
rankkasade huuhtoo pois
maan mullan; niin sinä hävi-
tät ihmisen toivon.
14:19 Vesi kuluttaa kivet, ja
virta vie maan pois, ja mitä
sen päällä itse kasvaa: niin
sinä myös ihmisen toivon
kadotat.
14:19 Wesi culutta kiwet/ ja
wirta wie maan pois.
14:20 Waan ihmisen toiwo on
cadonnut:
14:20 Sinä masennat hänet
iäksi, ja hän lähtee; sinä
muutat hänen muotonsa ja
lähetät hänet menemään.
14:20 Sinä olet häntä voi-
mallisempi ijankaikkisesti, ja
hänen täytyy mennä pois.
Sinä muutat hänen kasvon-
sa, ja annat hänen mennä.
sillä sinä sysät hänen
ylesalaisin/ nijn että hän ca-
to. Sinä muutat hänen me-
nons/ ja annat hänen mennä.
14:21 Kohoavatko hänen lap-
sensa kunniaan - ei hän sitä
tiedä, vaipuvatko vähäisiksi -
ei hän heitä huomaa.
14:21 Ovatko hänen lapsen-
sa kunniassa, sitä ei hän
tiedä, taikka ovatko he ylön-
katseessa, sitä ei hän ym-
märrä.
14:21 Owatco hänen lapsens
cunnias/ sitä ei hän tiedä/
taicka owatco he ylöncadzes/
sitä ei hän ymmärrä.
14:22 Hän tuntee vain oman
ruumiinsa kivun, vain oman
sielunsa murheen."
14:22 Kuitenkin niinkauvan
kuin hän kantaa lihaa, täy-
tyy hänen olla vaivassa, ja
niinkauvan kuin hänen sie-
lunsa on hänessä, täytyy
hänen murhetta kärsiä.
14:22 Nijncauwan cuin hän
canda liha/ täyty hänen olla
waiwas/ ja nijncauwan cuin
hänen sieluns on hänes/ täy-
ty hänen murhetta kärsiä.
Job
15 LUKU
15 LUKU
XV. Lucu
15:1 Sitten teemanilainen Eli-
fas lausui ja sanoi:
15:1 Niin vastasi Eliphas
Temanilainen ja sanoi:
15:1 SIlloin wastais Eliphas
Themanist/ ja sanoi:
15:2 "Vastaako viisas tuulta
pieksämällä, täyttääkö hän
rintansa itätuulella?
15:2 Pitääkö taitavan niin
tuuleen puhuman, ja täyt-
tämän vatsansa tuulella?
15:2 Pitäkö taitawan nijn tuu-
leen puhuman/ ja täyttämän
wadzans tuulella?
15:3 Puolustautuuko hän pu-
heella, joka ei auta, ja sanoil-
la, joista ei ole hyötyä?
15:3 Sinä nuhtelet kelvotto-
milla sanoilla ja puheilla,
joista ei ole hyödytystä.
15:3 Sinä nuhtelet kelwotto-
milla sanoilla ja puheilla/
joista ei ole hyödytystä.
15:4 Itse jumalanpelonkin sinä
teet tyhjäksi ja rikot hartau-
15:4 Sinä olet hyljännyt pel-
von, ja puhut ylönkatseella
Jumalan edessä.
15:4 Sinä olet hyljännyt pel-
gon/ ja puhut ylöncadzella