Page 1646 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

löytäisivät haudan -
sit haudan )
3:23 miehelle, jonka tie on
ummessa, jonka Jumala on
aitaukseen sulkenut?
3:23 Ja sille miehelle, jonka
tie kätketty on, ja hänen
edestänsä Jumalalta peitet-
ty?
3:23 Ja se mies jonga tie
kätketty on/ ja hänen edes-
täns Jumalalda peitetty.
3:24 Sillä huokaukseni on
tullut minun leiväkseni, vali-
tukseni valuu kuin vesi.
3:24 Sillä minun leipäni ty-
könä minä huokaan, ja mi-
nun parkuni vuodatetaan
niinkuin vesi,
3:24 Sillä minun syödesäni
minä huocan/ ja minun par-
cun on nijncuin purisewa we-
si:
3:25 Sillä mitä minä kauhis-
tuin, se minua kohtasi, ja mi-
tä minä pelkäsin, se minulle
tapahtui.
3:25 Sillä jota minä pelkäsin,
se tuli minun päälleni, ja mi-
tä minä kartin, tapahtui mi-
nulle.
sillä jota minä pelkäisin/ se
tuli minun päälleni.
3:25 Ja sitä cuin minä car-
tin/ tapahdui minun.
3:26 Ennenkuin tyynnyin, rau-
han ja levon sain, tuli tuska
jälleen."
3:26 Enkö minä ollut onnel-
linen? enkö minä ollut rau-
hassa? eikö minulla ollut hy-
vä lepo? ja nyt senkaltainen
levottomuus tulee.
3:26 Engö minä ollut onnelli-
nen? engö minä ollut äneti?
eikö minulla ollut hywä lepo?
ja nyt sencaltainen lewotto-
mus tule?
Job
4 LUKU
4 LUKU
IV. Lucu
4:1 Silloin teemanilainen Eli-
fas lausui ja sanoi:
4:1 Ja Eliphas Temanilainen
vastasi ja sanoi,
4:1 JA Eliphas Themanist
wastais/ ja sanoi:
4:2 "Ethän pane pahaksesi,
jos sinulle puhutaan? Kuka
voi vaitikaan olla?
4:2 Jos joku sinun kanssas
rupeis puhumaan: mitämaks
et sinä sitä kärsi; mutta ku-
ka taitaa vaiti olla?
4:2 Jos jocu sinun cansas
rupeis puhuman/ mitämax et
sinä sitä kärsi/ mutta cuca
taita säästä.
4:3 Katso, monta sinä olet
ojentanut, ja hervonneita kä-
siä olet vahvistanut;
4:3 Katso, sinä olet monta
neuvonut, ja vahvistanut vä-
syneitä käsiä.
4:3 Cadzo/ sinä olet monda
neuwonut/ ja wahwistanut
wäsyneit käsiä.
4:4 sanasi ovat nostaneet
kompastunutta, ja rauenneita
polvia olet voimistanut.
4:4 Sinun puhees on ojenta-
nut langenneita, ja va-
pisevaisia polvia vahvistanut.
4:4 Sinun puhes on ojenda-
nut langenneit/ ja wapisewai-
sia polweja wahwistanut.
4:5 Mutta nyt, kun itseäsi
kova kohtaa, sinä tuskastut,
kun se sinuun sattuu, sinä
kauhistut.
4:5 Mutta että se nyt tulee
sinun päälles, niin sinä vä-
syit, ja että se lankesi sinun
päälles, niin sinä peljästyit.
4:5 Mutta että se nyt tule
sinun päälles/ epäilet sinä/
ja että se langeis sinun pääl-
les/ nijns peljästyit.
4:6 Eikö jumalanpelkosi ole
sinun uskalluksesi ja nuhtee-
ton vaelluksesi sinun toivosi?
4:6 Tämäkö on sinun (Juma-
lan) pelkos, sinun uskalluk-
ses, sinun toivos ja sinun
vakuutes?
4:6 Tämäköst on sinun Juma-
lan pelcos/ sinun lohdutu-
xes/ sinun wacuudes ja sinun
toiwos.
4:7 Ajattele, kuka viaton on
koskaan hukkunut, ja missä
ovat rehelliset joutuneet peri-
katoon?
4:7 Muistele nyt, kussa joku
viatoin on hukkunut? eli
kussa hurskaat ovat joskus
hävinneet?
4:7 Muista cusa jocu wiatoin
on huckunut? eli cusa hurs-
cat owat joscus häwitetyt?
4:8 Minkä minä olen nähnyt,
niin ne, jotka vääryyttä kyn-
4:8 Niinkuin minä kyllä
nähnyt olen, ne jotka kyntä-
4:8 Nijncuin minä kyllä näh-
nyt olen/ ne cuin kyndäwät