Page 1637 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

vänä ja lähettävät toisilleen
maistiaisia.
hettivät lahjoja toinen toisel-
lensa.
ilon päiwäxi/ ja lähetit lahjoja
toinen toisellens.
9:20 Ja Mordokai pani kirjaan
nämä tapaukset. Ja hän lä-
hetti kirjeet kaikille juutalaisil-
le kuningas Ahasveroksen
kaikkiin maakuntiin, lähellä ja
kaukana oleville,
9:20 Ja Mordekai kirjoitti
nämät teot, ja lähetti kirjat
kaikille Juudalaisille, jotka
olivat kaikissa kuningas
Ahasveruksen maakunnissa,
sekä lähes että kauvas,
9:20 JA Mardochai kirjoitti
caicki nämät tegot/ ja lähetti
kirjat caikille Judalaisille/ jot-
ca olit caikis Cuningas Ahas-
weruxen maacunnis/ sekä
lähes että cauwas.
9:21 säätäen heille, että hei-
dän oli vietettävä adar-kuun
neljättätoista päivää ja saman
kuun viidettätoista päivää jo-
ka vuosi,
9:21 Ja asetti heille, että he
pitäisivät joka vuosi neljän-
nentoistakymmenennen ja
viidennentoistakymmenen-
nen päivän Adar kuuta,
9:21 Että he ottaisit wastan
ja pidäisit jocawuosi sen nel-
jändenätoistakymmendenä ja
wijdendenätoistakymmendenä
Adar Cuusta.
9:22 koska juutalaiset niinä
päivinä olivat päässeet rau-
haan vihollisistansa ja heille
siinä kuussa murhe oli kään-
tynyt iloksi ja suru juhlaksi -
että heidän oli vietettävä ne
päivät pito- ja ilopäivinä ja
lähetettävä toisilleen maistiai-
sia ja köyhille lahjoja.
9:22 Niiden päiväin jälkeen,
joina Juudalaiset olivat tul-
leet lepoon vihollistensa
edestä, ja sen kuukauden,
jona heidän surunsa on ilok-
si kääntynyt ja heidän mur-
heensa hyviksi päiviksi: että
he ne pitäisivät pito- ja ilo-
päivinä, ja lähettäisivät lah-
joja toinen toisellensa, ja ja-
kaisivat vaivaisille.
9:22 Nijnä päiwinä joina Ju-
dalaiset olit tullet lepoon wi-
holistens edest/ ja sinä Cuu-
cautena/ jona heidän suruns
on iloxi käändynyt ja heidän
murhens hywixi päiwixi/ että
he ne pidäisit ilo ja pitopäi-
winä/ ja lähetäisit lahjoja toi-
nen toisellens/ ja jacaisit
waiwaisille.
9:23 Ja juutalaiset ottivat
pysyväksi tavaksi, mitä jo oli-
vat alkaneet tehdä ja mitä
Mordokai oli heille kirjoittanut.
9:23 Ja Juudalaiset ottivat
vastaan tehdäksensä sen,
minkä he ennen olivat ru-
venneet, ja Mordekai heidän
tykönsä kirjoitti.
9:23 Ja Judalaiset otit was-
tan sen cuin he ennen olit
ruwennet tekemän/ ja cuin
Mardochai heidän tygöns kir-
joitti.
9:24 Koska agagilainen Haa-
man, Hammedatan poika,
kaikkien juutalaisten vastusta-
ja, oli punonut juonen juuta-
laisia vastaan tuhotakseen
heidät ja oli heittänyt puur'in,
se on arvan, hävittääkseen ja
tuhotakseen heidät,
9:24 Sillä Haman Medatan
Agagilaisen poika, kaikkein
Juudalaisten vihollinen, oli
ajatellut hukuttaa kaikkia
Juudalaisia, ja antoi heittää
Pur, se on arpaa, muren-
taaksensa ja hukuttaaksen-
sa heitä.
9:24 Millä tawalla Haman
Medathan Agagilaisen poica/
caickein Judalaisten wiholi-
nen/ oli ajatellut hucutta
caickia Judalaisia/ ja andoi
heittä arpa murendaxens ja
hucuttaxens heitä.
9:25 ja koska sen tultua ku-
ninkaan tietoon tämä oli kir-
jeellisesti määrännyt, että
Haamanin pahan juonen, jon-
ka hän oli punonut juutalaisia
vastaan, tuli kääntyä hänen
omaan päähänsä ja että hä-
net ja hänen poikansa oli
ripustettava hirsipuuhun,
9:25 Ja kuin Ester oli men-
nyt kuninkaan tykö; ja hän
puhunut, että hänen paha
aikomisensa, jonka hän oli
ajatellut Juudalaisia vas-
taan, käännettiin kirjoitus-
ten kautta hänen oman
päänsä päälle, ja kuinka hän
ja hänen poikansa ripustet-
tiin puuhun;
9:25 Ja cuinga Esther oli
mennyt Cuningan tygö ja pu-
hunut että hänen paha ai-
coimisens/ cuin hän oli aja-
tellut Judalaisia wastan/
käättin kirjoitusten cautta hä-
nen oman pääns päälle/ ja
cuinga hän ja hänen poicans
ripustettin puuhun.
9:26 sentähden antoivat he
9:26 Siitä he nämät päivät
9:26 Sijtä he nämät päiwät