Page 1633 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

asta Etiopiaan saakka, kuhun-
kin maakuntaan sen omalla
kirjoituksella ja kullekin kan-
salle sen omalla kielellä;
myös juutalaisille heidän kir-
joituksellaan ja kielellään.
maakunnan kirjoituksen jäl-
keen, jokaisen kansan tykö
heidän kielellänsä, ja Juuda-
laisten tykö heidän kirjoituk-
sensa jälkeen ja heidän kie-
lellänsä.
colmattakymmendä maacun-
da/ heidän oman kirjoituxens
jälken/ jocaidzen Canssan
tygö heidän kielelläns/ ja
Judalaisten tygö heidän kirjoi-
tuxens jälken/ ja heidän kie-
lelläns.
8:10 Hän kirjoitutti kuningas
Ahasveroksen nimessä ja si-
netöi kuninkaan sinettisor-
muksella. Ja hän lähetti rat-
sulähettien mukana, jotka rat-
sastivat tammatarhoissa kas-
vatetuilla hovin hevosilla, kir-
jeet:
8:10 Ja kirjoitettiin kuningas
Ahasveruksen nimellä, ja si-
netti painettiin kuninkaan
sormuksella; ja hän lähetti
kirjat hevosilla, nopeimmilla
orheilla ja nuorilla muuleilla
ajavaisten kautta,
8:10 Ja ne kirjoitettin Cunin-
gas Ahasweruxen nimellä/ ja
sinetti painettin Cuningan
sormuxella/ ja hän lähetti
kirjat hewoisilla/ Cameleillä ja
nuoreilla Muuleilla ajawaisten
cautta.
8:11 että kuningas sallii juu-
talaisten jokaisessa kaupun-
gissa, missä heitä onkin, ko-
koontua puolustamaan hen-
keänsä hävittämällä, tappa-
malla ja tuhoamalla kansan
ja maakunnan kaiken asevä-
en, joka heitä ahdistaa, sekä
myös lapset ja vaimot, ja
ryöstämään, mitä heiltä on
saatavana saalista,
8:11 Että kuningas salli
Juudalaiset kussakin kau-
pungissa koota heitänsä, ja
varjella henkensä, ja teloit-
taa, tappaa ja hukuttaa
kaikkein kansain ja maakun-
tain sotaväen, jotka heitä
vaivasivat, lapsinensa, ja
vaimoinensa, ja ryöstää hei-
dän saaliinsa,
8:11 Joisa Cuningas sallei
Judalaiset cusakin Caupungis
coota heitäns/ ja warjella
heidän hengens/ ja teloitta/
tappa/ ja hucutta caickein
Canssan ja maacundain so-
tawäen/ jotca heitä waiwaisit
lapsinens ja waimoinens/ ja
ryöstä heidän tawarans.
8:12 samana päivänä kaikissa
kuningas Ahasveroksen maa-
kunnissa, kahdennentoista
kuun, se on adar-kuun, kol-
mantenatoista päivänä.
8:12 Yhtenä päivänä kaikis-
sa kuningas Ahasveruksen
maakunnissa, kolman-
tenatoistakymmenentenä
päivänä toista kuuta toista-
kymmentä, se on kuu Adar.
8:12 Yhtenä päiwänä caikis
Cuningas Ahasweruxen maa-
cunnis/ colmandenatoista-
kymmendenä päiwänä toises-
ta Cuusta toistakymmendä/
se on Cuu Adar.
8:13 Kirjeen jäljennös oli jul-
kaistava lakina jokaisessa
maakunnassa, tiedoksi kaikille
kansoille, ja että juutalaiset
olisivat valmiit sinä päivänä
kostamaan vihollisillensa.
8:13 Ja kirjoissa oli, että
käsky oli annettu kaikkiin
maakuntiin julistettaa kaikil-
le kansoille, että Juudalaiset
olisivat sinä päivänä valmiit
kostamaan vihollisillensa.
8:13 Ja kirjois oli/ että käsky
oli annettu caickijn maacun-
dijn julistetta caikille Canssoil-
le/ että Judalaiset olisit sinä
päiwänä walmit costaman
wiholisillens.
8:14 Hovin hevosilla ratsasta-
vat lähetit lähtivät kuninkaan
käskystä kiiruusti ja nopeasti
matkaan kohta, kun laki oli
annettu Suusanin linnassa.
8:14 Ja liukkailla orheilla ja
karkaavaisilla muuleilla aja-
vaiset sanansaattajat ajoivat
nopiasti ja kiiruusti kunin-
kaan sanan jälkeen; ja se
käsky lyötiin Susanin lin-
nassa ylös.
8:14 Ja Muuleilla ajawaiset
sanansaattajat ajoit nopiast
ja kijrust Cuningan sanan jäl-
ken/ ja se käsky lyötin Susa-
nin linnas ylös.
8:15 Mutta Mordokai lähti
kuninkaan luota puettuna ku-
8:15 Ja Mordekai läksi ku-
ninkaan tyköä kuninkaalli-
sissa vaatteissa, sinisissä ja
8:15 Ja Mardochai läxi Cu-
ningan tyköä Cuningalisis