Page 1504 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

nittänyt sydämensä Jumalan,
Herran, isiensä Jumalan, et-
simiseen, vaikka onkin pyhäk-
köpuhtautta vailla."
mensä asettivat etsimään
\Herraa\ isäinsä Jumalaa,
vaikka ei he ole pyhän puh-
tauden jälkeen.
asettawat edzimän HERra hei-
dän Isäins Jumalata/ waicka
ei he ole Pyhän puhtauden
jälken.
30:20 Ja Herra kuuli Hiskiaa
ja säästi kansaa.
30:20 Ja \Herra\ kuuli Je-
hiskian rukouksen ja paransi
kansan.
30:20 Ja HERra cuuli Jehiski-
an rucouxen/ ja paransi
Canssan.
30:21 Niin israelilaiset, jotka
olivat Jerusalemissa, viettivät
seitsemän päivää happamat-
toman leivän juhlaa iloiten
suuresti. Ja leeviläiset ja papit
ylistivät joka päivä Herraa
voimakkailla soittimilla, Herran
kunniaksi.
30:21 Niin Israelin lapset,
jotka olivat Jerusalemissa,
pitivät happamattoman lei-
vän juhlaa seitsemän päivää
suurella ilolla. Ja papit ja
Leviläiset kiittivät \Herraa\
joka päivä \Herran\ väkevillä
kanteleilla.
30:21 Nijn Israelin lapset pi-
dit/ jotca olit Jerusalemis/
happamattoman leiwän juhla
suurella ilolla seidzemen päi-
wä. Ja Papit ja Lewitat kijtit
HERra jocapäiwä/ HERran wä-
kewillä candeleilla.
30:22 Ja Hiskia puhutteli ys-
tävällisesti kaikkia leeviläisiä,
jotka taitavasti suorittivat teh-
tävänsä Herran kunniaksi. Ja
he söivät seitsemän päivää
juhlauhreja ja uhrasivat yhte-
ysuhreja ja ylistivät Herraa,
isiensä Jumalaa.
30:22 Ja Jehiskia puhui ys-
tävällisesti kaikkein Leviläis-
ten kanssa, joilla oli hyvä
ymmärrys \Herrasta\; ja söi-
vät juhlaa koko seitsemän
päivää, ja uhrasivat kiitosuh-
ria, ja kiittivät \Herraa\
isäinsä Jumalaa.
30:22 JA Jehiskia puhui ystä-
wälisest caickein Lewitain
cansa/ joilla oli hywä ymmär-
rys HERrasta/ ja he söit juhla
coco seidzemen päiwä/ ja
uhraisit kijtosuhria/ ja kijtit
HERra heidän Isäins Jumalata.
30:23 Ja koko seurakunta
päätti viettää juhlaa vielä toi-
set seitsemän päivää; ja niin
vietettiin ilojuhlaa vielä seit-
semän päivää.
30:23 Ja koko seurakunta
mielistyi pitämään vielä toi-
set seitsemän päivää, ja he
pitivät myös ne seitsemän
päivää ilolla.
30:23 Ja coco seuracunda
mielistyi pitämän wielä toiset
seidzemen päiwä/ ja he pidit
myös ne seidzemen päiwä
ilolla.
30:24 Sillä Hiskia, Juudan
kuningas, oli antanut seura-
kunnalle anniksi tuhat härkää
ja seitsemän tuhatta lammas-
ta, ja päämiehet olivat anta-
neet seurakunnalle anniksi
tuhat härkää ja kymmenen
tuhatta lammasta. Ja paljon
pappeja pyhittäytyi.
30:24 Sillä Jehiskia Juudan
kuningas antoi ylennykseksi
kansalle tuhannen mullia ja
seitsemäntuhatta lammasta.
Ja ylimmäiset antoivat ylen-
nykseksi kansalle tuhannen
mullia ja kymmenentuhatta
lammasta; ja monta pappia
pyhitti itsensä.
30:24 Sillä Jehiskia Judan
Cuningas andoi ylönnyxexi
Canssalle/ tuhannen härkä ja
seidzemen tuhatta lammasta.
Ja ylimmäiset annoit ylönny-
xexi Canssalle tuhannen här-
kä/ ja kymmenen tuhatta
lammasta/ näin monda Pap-
pia pyhitti hänens.
30:25 Niin koko Juudan seu-
rakunta iloitsi ja samoin papit
ja leeviläiset ja koko Israelista
tullut seurakunta, niin myös
muukalaiset, jotka olivat tul-
leet Israelin maasta tai asui-
vat Juudassa.
30:25 Ja koko Juudan seu-
rakunta iloitsi ja papit ja Le-
viläiset, ja koko seurakunta,
joka oli tullut Israelista, niin
myös muukalaiset, jotka oli-
vat tulleet Israelin maalta, ja
ne kuin asuivat Juudassa.
30:25 Ja coco seuracunda
Judas iloidzi ja Papit ja Lewi-
tat/ ja coco seuracunda/
joca oli tullut Israelist/ ja
muucalaiset jotca olit tullet
Israelin maalda/ ja ne cuin
asuit Judas.
30:26 Ja Jerusalemissa oli ilo
suuri, sillä Israelin kuninkaan
30:26 Ja silloin oli suuri ilo
Jerusalemissa, että Salomon
Davidin pojan Israelin ku-
30:26 Ja silloin oli suuri ilo
Jerusalemis/ että Salomon