Page 1502 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

julistivat kuninkaan käskystä:
"Te israelilaiset, palatkaa Her-
ran, Aabrahamin, Iisakin ja
Israelin Jumalan, tykö, että
hän palajaisi niiden tykö, jot-
ka teistä ovat säilyneet ja
pelastuneet Assurin kuningas-
ten käsistä.
Juudan lävitse kuninkaan
käskystä, ja sanoivat: te Isra-
elin lapset, kääntäkäät tei-
tänne \Herran\ Abrahamin,
Isaakin ja Israelin Jumalan
tykö, niin hän kääntää itsen-
sä päässeiden tykö, jotka vie-
lä ovat jääneet Assyrian ku-
ninkaan kädestä.
Cuningan käskyst/ ja sanoit:
te Israelin lapset/ käändäkät
teitän HERran Abrahamin/
Isaachin ja Israelin Jumalan
tygö/ nijn hän käändä idzens
pääsnyitten tygö/ jotca wielä
owat jäänet Assyrian Cunin-
gan kädest.
30:7 Älkää olko niinkuin tei-
dän isänne ja veljenne, jotka
olivat uskottomat Herralle,
isiensä Jumalalle, niin että
hän antoi teidät häviön omik-
si, niinkuin te itse näette.
30:7 Ja älkäät olko niinkuin
isänne ja niinkuin veljenne,
jotka väärin tekivät \Herraa\
isäinsä Jumalaa vastaan; ja
hän antoi heidät hävityksek-
si, niinkuin te itse näette.
30:7 Ja älkät olco nijncuin
teidän Isän ja weljen cuin
wäärin teit HERra teidän Isäin
Jumalata wastan/ ja hän an-
doi heidän häwityxexi/ nijn-
cuin te idze näette.
30:8 Älkää siis olko niskureita
niinkuin teidän isänne; ojenta-
kaa kätenne Herralle ja tulkaa
hänen pyhäkköönsä, jonka
hän on pyhittänyt ikuisiksi
ajoiksi, ja palvelkaa Herraa,
teidän Jumalaanne, että hä-
nen vihansa hehku kääntyisi
teistä pois.
30:8 Niin älkäät nyt olko up-
piniskaiset, niinkuin teidän
isänne, mutta antakaat kättä
\Herralle\ ja tulkaat hänen
pyhäänsä, jonka hän on py-
hittänyt ijankaikkisesti, ja
palvelkaat \Herraa\ Juma-
laanne, niin hänen vihansa
julmuus kääntyy teistä pois.
30:8 Nijn älkät olco uppinis-
caiset ( nijncuin teidän Isän/
mutta andacat HERralle tei-
dän käten/ ja tulcat hänen
Pyhääns/ jonga hän on pyhit-
tänyt ijancaickisest/ ja pal-
welcat HERra teidän Jumala-
tan/ nijn hänen wihans jul-
muus käändy teistä pois.
30:9 Sillä jos te palajatte
Herran tykö, saavat teidän
veljenne ja poikanne osakseen
laupeuden voittajiltaan ja voi-
vat palata takaisin tähän
maahan. Sillä Herra, teidän
Jumalanne, on armollinen ja
laupias, eikä hän käännä kas-
vojansa pois teistä, jos te
palajatte hänen tykönsä."
30:9 Sillä jos te käännytte
\Herran\ tykö, niin veljenne
ja lapsenne saavat armon
niiden edessä, jotka heitä
vankina pitävät, että he tule-
vat tähän maahan jälleen;
sillä \Herra\ teidän Juma-
lanne on armollinen ja laupi-
as, ja ei käännä kasvojansa
pois teistä, jos te käännytte
hänen tykönsä.
30:9 Ja jos te käännätte tei-
tän HERran tygö/ nijn teidän
weljen ja lapsen saawat ar-
mon nijden edes/ jotca heitä
fangina pitäwät/ että he tu-
lewat tähän maahan jällens:
sillä HERra teidän Jumalan on
armollinen ja laupias/ ja ei
käännä caswojans pois teis-
tä/ jos te käännätte teidän
hänen tygöns.
30:10 Ja juoksijat kulkivat
kaupungista kaupunkiin Ef-
raimin ja Manassen maassa ja
aina Sebuloniin saakka. Mutta
heille naurettiin ja heitä pil-
kattiin.
30:10 Ja sanansaattajat me-
nivät yhdestä kaupungista
niin toiseen Ephraimin ja
Manassen maalla Sebuloniin
asti; mutta ne nauroivat ja
pilkkasivat heitä.
30:10 Ja sanansaattajat menit
yhdest Caupungist nijn toi-
seen/ Ephraimin ja Manassen
maalla Sebulonin asti/ mutta
ne nauroit ja pilckaisit heitä.
30:11 Kuitenkin Asserista,
Manassesta ja Sebulonista
muutamat nöyrtyivät ja tulivat
Jerusalemiin.
30:11 Kuitenkin muutamat
Asserista, Manassesta ja Se-
bulonista nöyryyttivät itsensä
ja tulivat Jerusalemiin.
30:11 Cuitengin nöyrytit muu-
tamat idzens Asserist/ Ma-
nassest ja Sebulonist/ ja tulit
Jerusalemijn.
30:12 Myöskin Juudassa vai-
kutti Jumalan käsi, ja hän
30:12 Ja Jumalan käsi tuli
myös Juudaan, että hän an-
toi heille yksimielisen sydä-
30:12 Ja Jumalan käsi tuli
Judaan/ että hän andoi heille