Page 1499 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

29:21 Ja he toivat seitsemän
härkää, seitsemän oinasta ja
seitsemän karitsaa sekä seit-
semän kaurista syntiuhriksi
valtakunnan puolesta, pyhä-
kön puolesta ja Juudan puo-
lesta. Ja hän käski pappi Aa-
ronin poikien, pappien, uhrata
ne Herran alttarilla.
29:21 Ja toivat seitsemän
mullia, ja seitsemän oinasta,
ja seitsemän karitsaa, ja seit-
semän kaurista syntiuhriksi,
valtakunnan edestä, pyhän
edestä, ja Juudan edestä. Ja
hän sanoi papeille Aaronin
lapsille, että he uhraisivat ne
\Herran\ alttarilla.
29:21 Ja toit seidzemen här-
kä/ ja seidzemen oinasta/ ja
seidzemen caridzata/ ja seid-
zemen caurista syndiuhrixi
waldacunnan edestä/ Pyhän
edestä ja Judan edestä. Ja
hän sanoi Papeille Aaronin
lapsille/ että he uhraisit ne
HErran Altarille.
29:22 Sitten he teurastivat
raavaat, ja papit ottivat veren
ja vihmoivat sen alttarille; ja
he teurastivat oinaat ja vih-
moivat veren alttarille; sitten
he teurastivat karitsat ja vih-
moivat veren alttarille.
29:22 Niin he teurastivat
härjät, ja papit ottivat veren
ja priiskottivat alttarille; ja he
teurastivat oinaat ja priiskot-
tivat veren alttarille, ja teu-
rastivat myös karitsat ja
priiskottivat veren alttarille;
29:22 Nijn he teurastit härjät/
waan Papit otit weren ja
prijscotit Altarille/ ja he taas
teurastit oinat/ ja prijscotit
weren Altarille/ ja teurastit
caridzat/ ja prijscotit weren
Altarille.
29:23 Senjälkeen he toivat
syntiuhrikauriit kuninkaan ja
seurakunnan eteen, ja nämä
laskivat kätensä niiden päälle.
29:23 Ja toivat kauriit syn-
tiuhriksi kuninkaan ja seu-
rakunnan eteen, ja panivat
kätensä niiden päälle.
29:23 Ja toit caurit syndiuhri-
xi Cuningan ja seuracunnan
eteen/ ja he panit kätens
nijden päälle.
29:24 Ja papit teurastivat ne
ja uhrasivat niiden veren syn-
tiuhrina alttarilla, toimittaen
koko Israelille sovituksen; sillä
kuningas oli käskenyt uhrata
polttouhrin ja syntiuhrin koko
Israelin puolesta.
29:24 Ja papit teurastivat ne
ja priiskottivat veren alttaril-
le, sovittamaan kaikkea Isra-
elia; sillä kuningas oli heidän
käskenyt uhrata polttouhrin
ja syntiuhrin kaiken Israelin
edestä.
29:24 Ja Papit teurastit ne/
ja prijscotit weren Altarille/
sowittaman caicke Israeli: sillä
Cuningas oli heidän käskenyt
uhrata polttouhrin ja syndiuh-
rin caiken Israelin edestä.
29:25 Ja hän asetti leeviläiset
Herran temppeliin, kymbaalit,
harput ja kanteleet käsissä,
niinkuin Daavid ja kuninkaan
näkijä Gaad ja profeetta Naa-
tan olivat käskeneet; sillä
käsky oli Herran antama hä-
nen profeettainsa kautta.
29:25 Ja hän asetti Leviläiset
\Herran\ huoneesen symba-
leilla, psaltareilla ja harpuil-
la, niinkuin David käskenyt
oli ja Gad kuninkaan näkiä,
ja Natan propheta; sillä se oli
\Herran\ käsky hänen
prophetainsa kautta.
29:25 Ja hän asetti Lewitat
HERran huoneseen/ Cymba-
lein/ Psaltarein ja harpuin
cansa/ nijncuin Dawid käske-
nyt oli/ ja Gad Cuningan Nä-
kiä/ ja Nathan Propheta: sillä
se oli HERran käsky hänen
Prophetains cautta.
29:26 Niin leeviläiset seisoivat
siinä, Daavidin soittimet käsis-
sä, ja papit, torvet käsissä.
29:26 Ja Leviläiset seisoivat
Davidin harppuin kanssa ja
papit basunain kanssa.
29:26 Ja Lewitat seisoit Da-
widin harpuin cansa/ ja Papit
Basunain cansa.
29:27 Ja Hiskia käski uhrata
alttarilla polttouhrin; ja kun
uhraaminen alkoi, alkoi myös-
kin Herran veisu ja torvien
soitto Daavidin, Israelin kunin-
kaan, soittimien johtaessa.
29:27 Ja Jehiskia käski hei-
dän uhrata polttouhria altta-
rilla. Ja ruvetessa uhraa-
maan polttouhria, ruvettiin
myös veisaamaan \Herralle\
basunilla ja moninaisilla Da-
vidin Israelin kuninkaan
kanteleilla.
29:27 Ja Jehiskia käski hei-
dän uhrata polttouhria Altaril-
le. Ja ruwetes uhraman polt-
touhria/ ruwettin myös wei-
saman HERralle Basunilla ja
moninaisilla Dawidin Israelin
Cuningan candeleilla. Ja coco
seuracunda cumarsi.