Page 1320 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

tällä oli kaksikymmentä kolme
kaupunkia Gileadin maassa.
kymmentä kaupunkia Gi-
leadin maakunnassa.
hänellä oli colmecolmatta-
kymmendä Caupungita Gi-
leadin maacunnas.
2:23 Mutta gesurilaiset ja
aramilaiset ottivat heiltä Jaa-
irin leirikylät ja Kenatin ynnä
sen tytärkaupungit, kuusikym-
mentä kaupunkia. Kaikki nämä
olivat Maakirin, Gileadin isän,
poikia.
2:23 Mutta Gesur ja Aram
saivat heiltä Jairin kylät, Ke-
natin ja hänen tyttärensä,
kuusikymmentä kaupunkia:
kaikki nämät ovat Makirin
Gileadin isän lapset.
2:23 Mutta Gesur ja Aram sait
heildä Jairin kylät/ Kenath ja
hänen tyttärens cuusikymmen-
dä Caupungita: caicki nämät
owat Machirin Gileadin Isän
lapset.
2:24 Kun Hesron oli kuollut
Kaaleb-Efratassa, synnytti Abia
- hän oli Hesronin vaimo -
hänelle Ashurin, Tekoan isän.
2:24 Kuin Hetsron oli kuollut
Kalebin Ephratassa, niin
Hetsronin emäntä Abia syn-
nytti hänelle Assurin Tekoan
isän.
2:24 Cosca Hezron oli cuollut
Chalebin Ephratas/ ja Hezro-
nin emändä Abia synnytti hä-
nelle Assurin Thecoan Isän.
2:25 Ja Jerahmeelin, Hesronin
esikoisen, pojat olivat Raam,
esikoinen, ja Buuna, Ooren,
Oosem ja Ahia.
2:25 Ja Jerahmeelilla Hetsro-
nin esikoisella olivat lapset:
hänen esikoisensa Ram, ja
Buna, Oren, Otsem ja Ahia.
2:25 Jerahmeelillä Hezronin
esicoisella olit lapset: Ram/
Buna/ Oren/ Ozem ja Ahia.
2:26 Ja Jerahmeelilla oli vielä
toinen vaimo, jonka nimi oli
Atara; hän oli Oonamin äiti.
2:26 Ja Jerahmeelilla oli vielä
toinen emäntä, hänen nimen-
sä oli Atara, hän on Onamin
äiti.
2:26 Ja Jerahmeelillä oli wielä
toinen emändä/ hänen nimens
oli Atara/ hän on Onamin äiti.
2:27 Ja Raamin, Jerahmeelin
esikoisen, pojat olivat Maas,
Jaamin ja Eeker.
2:27 Ja Ramin Jerahmeelin
esikoisen lapset: Maats, Ja-
min ja Eker.
2:27 Ja Ramin Jerahmeelin
esicoisen lapset owat: Maaz/
Jamin ja Eker.
2:28 Ja Oonamin pojat olivat
Sammai ja Jaada; ja Sammain
pojat olivat Naadab ja Abisur.
2:28 Ja Onamilla olivat lap-
set: Samai ja Jada; Samain
lapset: Nadab ja Abisur.
2:28 Ja Onamilla olit lapset/
Samai ja Jada. Samain lapset
owat/ Nadab ja Abisur.
2:29 Ja Abisurin vaimon nimi
oli Abihail, ja tämä synnytti
hänelle Ahbanin ja Moolidin.
2:29 Ja Abisurin emännän
nimi oli Abihail, ja hän syn-
nytti hänelle Ahbanin ja Moli-
din.
2:29 Ja Abisurin emändä cud-
zuttin Abihail/ ja hän synnytti
hänelle Ahbanin ja Molidin.
2:30 Ja Naadabin pojat olivat
Seled ja Appaim. Ja Seled
kuoli lapsetonna.
2:30 Nadabin lapset: Seled ja
Appaim. Ja Seled kuoli lapse-
tonna.
2:30 Nadabin lapset owat/
Seled ja Appaim. Ja Seled
cuoli lapsitoinna.
2:31 Ja Appaimin poika oli
Jisi; ja Jisin poika oli Seesan;
ja Seesanin poika oli Ahlai.
2:31 Ja Appaimin lapset: Ji-
sei; ja Jisein lapset: Sesan;
Sesanin lapset: Ahlai.
2:31 Ja Appaimin lapset owat/
Jesei/ ja Jesein lapset owat/
Sesan/ Sesanin lapset owat/
Ahelai.
2:32 Ja Jaadan, Sammain vel-
jen, pojat olivat Jeter ja Joo-
natan. Jeter kuoli lapsetonna.
2:32 Ja Jodan Sammain vel-
jen lapset: Jeter ja Jonatan.
Ja Jeter kuoli lapsetonna.
2:32 Ja Jadanin Samain wel-
jen lapset owat/ Jether ja
Jonathan. Ja Jether cuoli lap-
sitoinna.
2:33 Ja Joonatanin pojat oli-
vat Pelet ja Saasa. Nämä oli-
vat Jerahmeelin jälkeläisiä.
2:33 Ja Jonatanin lapset: Pe-
let ja Sasa: nämät ovat Je-
rahmeelin lapset.
2:33 Ja Peleth ja Sasa owat
Jonathanin lapset/ nämät
owat Jerahmeelin lapset.