Page 1217 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

nua." Niin he kulkivat molem-
mat yhdessä.
2:7 Mutta myös profeetanoppi-
laita lähti matkaan viisikym-
mentä miestä, ja he asettuivat
syrjään jonkun matkan päähän
näiden kahden pysähtyessä
Jordanille.
2:7 Mutta viisikymmentä
miestä prophetain pojista me-
ni pois ja jäivät kauvas seiso-
maan heidän kohdallansa;
vaan he seisoivat ynnä Jorda-
nin tykönä.
2:7 Ja he käwit molemmin.
Mutta wijsikymmendä miestä
Prophetain pojista menit pois/
ja jäit cauwas seisoman/ ja he
seisoit ynnä Jordanin tykönä.
2:8 Niin Elia otti vaippansa,
kääri sen kokoon ja löi veteen;
ja vesi jakaantui kummallekin
puolelle, ja he kävivät molem-
mat virran yli kuivaa myöten.
2:8 Niin otti Elia hameensa ja
kääri kokoon, ja löi veteen, ja
vesi hajosi molemmille puolil-
le, niin että he molemmat kä-
vivät kuivina sen lävitse.
2:8 NIin otti Elia hamens ja
käärei cocoon/ ja löi weteen/
ja wesi hajois molemmille puo-
lille/ nijn että molemmat käwit
cuiwana sen läpidze.
2:9 Kun he olivat tulleet yli,
sanoi Elia Elisalle: "Pyydä mi-
nua tekemään hyväksesi jota-
kin, ennenkuin minut otetaan
pois sinun tyköäsi." Elisa sanoi:
"Tulkoon minuun sinun henges-
täsi kaksinkertainen osa."
2:9 Ja kuin he tulivat ylitse,
sanoi Elia Elisalle: ano, mitä
minun pitää sinulle tekemän,
ennenkuin minä otetaan pois
sinulta. Elisa sanoi: että kaksi
osaa hengestäs olis minun
kanssani.
molemmat käwit cuiwana sen
läpidze.
2:9 Ja cosca he tulit ylidze/
sanoi Elia Elisalle: ano/ mitä
minun pitä sinulle tekemän/
ennencuin minä otetan pois
sinulda. Elisa sanoi: että sinun
henges olis minun cansani ca-
xikertaisest.
2:10 Hän vastasi: "Pyyntösi on
vaikea täyttää. Mutta jos näet,
kuinka minut otetaan pois si-
nun tyköäsi, niin se täytetään;
jollet, niin se jää täyttämättä."
2:10 Hän sanoi: sinä olet ano-
nut kovaa asiaa; mutta kui-
tenkin, jos näet minun kuin
minä sinulta otetaan pois, se
tapahtuu niin sinulle, mutta
jos et näe, niin ei se tapahdu.
2:10 Hän sanoi: sinä olet ano-
nut cowa asiata/ mutta cui-
tengin jos sinä näet minun
cosca minä sinulda otetan
pois/ nijn se tapahtu/ mutta
jos et sinä näe/ nijn ei se
tapahdu.
2:11 Kun he niin kulkivat ja
puhelivat, niin katso, äkkiä il-
mestyivät tuliset vaunut ja tuli-
set hevoset, ja ne erottivat
heidät toisistansa, ja Elia nousi
tuulispäässä taivaaseen.
2:11 Ja tapahtui kuin he ynnä
kävivät ja puhuivat keskenän-
sä, katso, niin tulivat tuliset
vaunut tulisten hevosten
kanssa ja eroittivat heidät toi-
nen toisestansa. Ja Elia meni
ylös tuulispäässä taivaasen.
2:11 Ja cosca he ynnä käwit
ja puhuit keskenäns/ cad-
zo/nijn tulit tuliset waunut tu-
listen hewoisten cansa/ ja
eroitti heidän toinen toises-
tans. Ja Elia meni ylös tules
taiwasen.
2:12 Kun Elisa sen näki, huusi
hän: "Isäni, isäni! Israelin sota-
vaunut ja ratsumiehet!" Sitten
hän ei enää nähnyt häntä. Ja
hän tarttui vaatteisiinsa ja re-
päisi ne kahdeksi kappaleeksi.
2:12 Mutta Elisa näki sen ja
huusi: minun isäni, minun
isäni, Israelin vaunu ja hänen
ratsasmiehensä! ja ei häntä
enää nähnyt. Ja hän tarttui
vaatteisiinsa ja repäisi ne kah-
tia,
2:12 MUtta Elisa näki sen/ ja
huusi: minun Isän/ minun
Isän/ Israelin waunu ja hänen
radzasmiehens/ ja ei händä
enä nähnyt. Ja hän tartui
waatteisijns ja rewäis ne cah-
tia.
2:13 Sitten hän otti maasta
Elian vaipan, joka oli pudonnut
hänen päältään, palasi takaisin
2:13 Ja otti Elian hameen
ylös, joka häneltä pudonnut
oli, palasi ja seisoi Jordanin
rannalla;
2:13 Ja otti Elian hamen ylös/
joca häneldä pudonnut oli/
palais ja meni Jordanin ran-