Page 1210 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sella vedellä ja leivällä, kun-
nes minä palaan voittajana
takaisin.'"
murheen vedellä, siihen asti
kuin minä tulen rauhassa.
murhen leiwällä ja wedellä/
sijhenasti cuin minä tulen
rauhas.
22:28 Miika vastasi: "Jos sinä
palaat voittajana takaisin, niin
ei Herra ole puhunut minun
kauttani." Ja hän sanoi vielä:
"Kuulkaa tämä, kaikki kansat."
22:28 Miika sanoi: jos sinä
toki palajat rauhassa, niin ei
\Herra\ ole puhunut minun
kauttani; ja sanoi: kuulkaat,
kaikki kansat!
22:28 Micha sanoi: jos sinä
palajat rauhas/ nijn ei HERra
ole puhunut minun cauttani.
Ja sanoi: cuulcat caicki Cans-
sa.
22:29 Niin Israelin kuningas ja
Joosafat, Juudan kuningas,
menivät Gileadin Raamotiin.
22:29 Ja Israelin kuningas ja
Josaphat, Juudan kuningas,
meni ylös Gileadin Ramotiin.
22:29 JA Israelin Cuningas ja
Josaphat Judan Cuningas me-
ni Gileadin Ramothijn.
22:30 Ja Israelin kuningas sa-
noi Joosafatille: "Täytyypä pu-
keutua tuntemattomaksi, kun
käy taisteluun, mutta ole sinä
omissa vaatteissasi." Ja Israe-
lin kuningas pukeutui tunte-
mattomaksi ja kävi taisteluun.
22:30 Ja Israelin kuningas
sanoi Josaphatille, koska hän
muutti vaatteensa sotaan läh-
tiessänsä: pue sinä itses
omiin vaatteisiis. Ja Israelin
kuningas muutti vaatteensa
ja meni sotaan.
22:30 Ja Israelin Cuningas
sanoi Josaphatille/ cosca hän
muutti waattens sotaan läh-
teisäns: pue sinä sinun waat-
teisis. Ja Israelin Cuningas
muutti waattens/ ja he menit
sotaan.
22:31 Mutta Aramin kuningas
oli käskenyt sotavaunujen
päälliköitä, joita hänellä oli
kolmekymmentä kaksi, sanoen:
"Älkää ryhtykö taisteluun ke-
nenkään muun kanssa, olkoon
alempi tai ylempi, kuin ainoas-
taan Israelin kuninkaan kans-
sa."
22:31 Mutta Syrian kuningas
käski vaunuin päämiehille,
joita hänellä oli kaksineljät-
täkymmentä, sanoen: ei tei-
dän pidä sotiman pientä eli
suurta vastaan, mutta ainoa-
stansa Israelin kuningasta
vastaan.
22:31 Mutta Syrian Cuningas
käski waunuin päämiehelle/
joita hänellä oli caxineljättä-
kymmendä/ sanoden: ei tei-
dän pidä sotiman piendä eli
suurta wastan/ mutta ainoa-
stans Israelin Cuningast was-
tan
22:32 Kun sotavaunujen pääl-
liköt näkivät Joosafatin, ajatte-
livat he: "Tuo on varmaankin
Israelin kuningas", ja kääntyi-
vät hyökkäämään häntä vas-
taan. Silloin Joosafat huusi.
22:32 Koska vaunuin pää-
miehet näkivät Josaphatin,
sanoivat he: tämä on tosin
Israelin kuningas, ja poikke-
sivat sotimaan häntä vastaan.
Niin Josaphat huusi.
22:32 Cosca ylimmäiset näit
Josaphatin waunun/ sanoit
he: tämä on tosin Israelin Cu-
ningas/ ja rupeisit sotiman
händä wastan. Ja Josaphat
huusi.
22:33 Kun sotavaunujen pääl-
liköt näkivät, ettei se ollutkaan
Israelin kuningas, vetäytyivät
he hänestä pois.
22:33 Koska vaunuin pää-
miehet näkivät, ettei se ollut
Israelin kuningas, luopuivat
he hänestä.
22:33 Cosca waunuin päämie-
het näit/ ettei se ollut Israelin
Cuningas luowuit he hänestä.
22:34 Mutta eräs mies, joka
oli jännittänyt jousensa ja
ampui umpimähkään, satutti
Israelin kuningasta vyöpanssa-
rin ja rintahaarniskan väliin.
Niin tämä sanoi vaunujensa
ohjaajalle: "Käännä vaunut ja
vie minut pois sotarinnasta,
sillä minä olen haavoittunut."
22:34 Mutta yksi mies jännit-
ti joutsensa yksinkertaisuu-
dessa ja ampui Israelin ku-
ningasta rautapaidan jat-
koon. Ja hän sanoi vaunu-
miehellensä: käännä kätes ja
vie minua pois leiristä; sillä
minä olen haavoitettu.
22:34 MUtta yxi mies jännitti
joudzens yxikertaisudes/ ja
ambuis Israelin Cuningast rau-
tapantzarin jatcoon/ ja hän
sanoi waunumiehellens: kään-
nä kätes ja wie minua pois
leirist: sillä minä olen sairas.