Page 1111 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

hän poikaansa Salomoa sano-
en:
man, käski hän pojallensa
Salomolle, sanoen:
hän pojallens Salomolle/ sa-
noden:
2:2 "Minä menen kaiken maa-
ilman tietä; ole luja ja ole
mies.
2:2 Minä menen kaiken maa-
ilman tietä: niin rohkaise nyt
itses, ja ole mies!
2:2 Minä menen caiken mail-
man tietä/ nijn rohwaise nyt
idzes ja ole mies.
2:3 Ja noudata Herran, Juma-
lasi, määräyksiä, niin että
vaellat hänen teitänsä ja nou-
datat hänen säädöksiänsä,
käskyjänsä, oikeuksiansa ja
todistuksiansa, niinkuin on
kirjoitettuna Mooseksen laissa,
että menestyisit kaikessa, mitä
teet, ja kaikkialla, minne
käännyt;
2:3 Ja pidä mitä \Herra\ si-
nun Jumalas on käskenyt,
niin ettäs vaellat hänen teis-
sänsä ja pidät hänen säätyn-
sä, käskynsä, oikeutensa ja
todistuksensa, niinkuin on
kirjoitettu Moseksen laissa:
ettäs toimellisesti tekisit
kaikki, mitä sinä teet, ja ku-
hunka sinä sinus käännät,
2:3 Ja pidä mitä HERra sinun
Jumalas on käskenyt/ nijn
ettäs waellat hänen teisäns/
ja pidät hänen säätyns/ käs-
kyns/ oikeudens ja todistu-
xens/ nijncuin on kirjoitettu
Mosexen Lais/ että olisit ym-
märtäwäinen caikisa nijsä
cuins teet/ ja cunga sinä si-
nus käännät.
2:4 että Herra täyttäisi tämän
sanansa, jonka hän minusta
puhui: 'Jos sinun poikasi pitä-
vät vaarin teistänsä, niin että
vaeltavat minun edessäni us-
kollisesti, kaikesta sydämes-
tänsä ja kaikesta sielustansa,
niin on mies sinun suvustasi
aina oleva Israelin valtais-
tuimella.'
2:4 Että \Herra\ vahvistais
sanansa, jonka hän on mi-
nulle puhunut ja sanonut: jos
sinun poikas kätkevät tiensä,
että he vaeltavat uskollisesti
minun edessäni kaikesta sy-
dämestänsä ja kaikesta sie-
lustansa, niin ei sinulta ikänä
pidä puuttuman mies Israelin
istuimelta.
2:4 Että HERra wahwistais sa-
nans/ jonga hän on minulle
puhunut ja sanonut: jos sinun
lapses kätkewät heidän tiens/
että he waeldawat uscollisest
minun edesäni caikest sydä-
mestäns ja caikest sielustans/
nijn ei sinulda ikänäns pidä
puuttuman mies Israelin is-
tuimelda.
2:5 Sinä tiedät myöskin, mitä
Jooab, Serujan poika, on teh-
nyt minulle - tiedät, mitä hän
teki kahdelle Israelin sotapääl-
likölle, Abnerille, Neerin pojal-
le, ja Amasalle, Jeterin pojalle:
kuinka hän tappoi heidät,
vuodattaen sotaverta rauhan
aikana ja tahraten sotaverellä
vyönsä, joka hänellä oli vyö-
täisillään, ja kenkänsä, jotka
hänellä oli jalassaan.
2:5 Ja sinä myös tiedät, mitä
Joab ZeruJan poika on teh-
nyt minulle, mitä hän teki
kahdelle sodanpäämiehelle
Israelissa, Abnerille Nerin po-
jalle ja Amasalle Jeterin pojal-
le, jotka hän tappoi, ja vuo-
datti sodanveren rauhassa, ja
antoi tulla sodanveren vyönsä
päälle, joka oli hänen suolil-
lansa, ja kenkäinsä päälle,
jotka olivat hänen jaloissan-
sa.
2:5 JA sinä tiedät mitä Joab
ZeruJan poica on tehnyt mi-
nulle/ mitä hän teki cahdelle
sodanpäämiehelle Israelis/
Abnerille Nerin pojalle ja
Amasalle Jetherin pojalle/ jot-
ca hän tappoi/ ja wuodatti
sodan weren rauhas/ ja andoi
tulla sodan weren wyöns pääl-
le/ joca oli hänen suolillans/
ja hänen kengäins päälle/
jotca olit hänen jalgoisans.
2:6 Niin tee nyt viisautesi mu-
kaan äläkä anna hänen har-
maiden hapsiensa rauhassa
mennä alas tuonelaan.
2:6 Tee toimes jälkeen, niin
ettes anna hänen harmaita
karvojansa rauhassa tulla
hautaan.
2:6 Tee sinun toimes jälken/
nijn ettes wie hänen harmaita
carwojans rauhas hautaan.
2:7 Mutta gileadilaisen Barsil-
lain pojille osoita laupeutta,
niin että he pääsevät niiden
joukkoon, jotka syövät sinun
pöydästäsi, sillä hekin tulivat
2:7 Ja tee Barsillain Gileadi-
laisen lapsille laupius, että he
syövät sinun pöydältäs, sen-
tähden että he pitivät itsensä
minun tyköni, kun minä pa-
kenin veljes Absalomin edes-
2:7 JA tee Barsillain sen Gi-
leaditerin lapsille laupius/ että
he syöwät sinun pöydäldäs:
sentähden että he pidit idzens
minun tygöni/ cosca minä