Page 1109 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

mo!
1:40 Ja kaikki kansa seurasi
häntä, ja kansa soitti huiluilla
ja ratkesi niin suureen rie-
muun, että maa oli haljeta
heidän huudostansa.
1:40 Ja kaikki kansa meni
ylös hänen jälkeensä, ja kan-
sa soitti huilulla, ja he olivat
sangen suuresti iloissansa,
että maa vapisi heidän äänes-
tänsä.
1:40 Ja caicki Canssa meni
ylös hänen jälkens/ ja Canssa
soitit huiluilla/ ja olit sangen
iloisans/ että maa wapis hei-
dän änestäns.
1:41 Mutta Adonia ja kaikki
kutsuvieraat, jotka olivat hä-
nen kanssaan, kuulivat sen,
juuri kun olivat lopettaneet
syöntinsä. Ja kun Jooab kuuli
pasunan äänen, sanoi hän:
Mitä tuo huuto ja pauhu kau-
pungissa tietää?
1:41 Ja Adonia ja kaikki kut-
sutut, jotka hänen kanssansa
olivat, kuulivat sen, ja he oli-
vat jo atrioineet; ja kuin Joab
kuuli basunan äänen, sanoi
hän: mitä se meteli ja töminä
tietää kaupungissa?
1:41 JA Adonia ja caicki cud-
zutut/ jotca hänen cansans
olit/ cuulit sen/ ja he olit jo
atrioinnet/ ja cuin Joab cuuli
Basunan änen/ sanoi hän:
mitä se meteli ja töminä tietä
Caupungis?
1:42 Hänen vielä puhuessaan
tuli Joonatan, pappi Ebjatarin
poika; ja Adonia sanoi: Tule
tänne, sillä sinä olet kunnon
mies ja tuot hyviä sanomia.
1:42 Ja kuin hän vielä puhui,
katso, niin tuli Jonatan papin
AbJatarin poika. Ja Adonia
sanoi: tule, sillä sinä olet luja
mies ja tuot hyviä sanomia.
1:42 Ja cuin hän wielä puhui/
tuli Jonathan AbJatharin Papin
poica. Ja Adonia sanoi: tule/
sillä sinä olet luja mies ja
tuot hywiä sanomita.
1:43 Joonatan vastasi ja sa-
noi Adonialle: Päinvastoin!
Herramme, kuningas Daavid,
on tehnyt Salomon kuninkaak-
si.
1:43 Jonatan vastasi ja sanoi
Adonialle: totisesti, herramme
kuningas David on tehnyt
Salomon kuninkaaksi.
1:43 Jonathan wastais ja sa-
noi Adonialle: totisest/ mei-
dän Cuningam Dawid on teh-
nyt Salomon Cuningaxi/
1:44 Kuningas lähetti hänen
kanssaan pappi Saadokin, pro-
feetta Naatanin ja Benajan,
Joojadan pojan, sekä kreetit
ja pleetit, ja he panivat hänet
kuninkaan muulin selkään.
1:44 Ja kuningas on lähettä-
nyt hänen kanssansa papin
Zadokin, ja prophetan Nata-
nin, ja BenaJan Jojadan po-
jan, ja Kretit ja Pletit: he ovat
hänen istuttaneet kuninkaan
muulin päälle.
1:44 Ja on lähettänyt hänen
cansans Papin Zadokin/ ja
Prophetan Nathanin/ ja Bena-
Jan Jojadan pojan/ ja Cret-
hin/ ja Plethin he owat hänen
istuttanet Cuningan Muulin
päälle.
1:45 Ja pappi Saadok ja pro-
feetta Naatan voitelivat hänet
Giihonilla kuninkaaksi, ja he
tulivat sieltä riemuiten, ja koko
kaupunki joutui liikkeelle. Sitä
oli se huuto, jonka te kuulitte.
1:45 Ja Zadok pappi ja Natan
propheta ovat voidelleet hä-
nen kuninkaaksi Gihonissa,
ja he ovat sieltä menneet ylös
iloissansa, niin että kaupunki
tömisi. Se oli se meteli, kuin
te kuulitte.
1:45 Ja Zadok Pappi ja Nat-
han Propheta on woidellut
hänen Cuningaxi Gihonis/ ja
he owat sieldä mennet ylös
iloisans/ nijn että Caupungi
tömis/ ja se oli se meteli
cuin te cuulitta.
1:46 Onpa Salomo jo istunut
kuninkaan valtaistuimellakin.
1:46 Vielä sitte istuu Salomo
valtakunnan istuimella.
1:46 Wielä sijtte istu Salomo
Cuningan istuimella.
1:47 ja kuninkaan palvelijat
ovat tulleet onnittelemaan
meidän herraamme, kuningas
Daavidia, ja sanoneet: 'Anta-
koon sinun Jumalasi Salomon
nimen tulla vielä mainehik-
1:47 Ja kuninkaan palveliat
ovat myös menneet siunaa-
maan herraamme kuningas
Davidia, sanoen: antakoon
sinun Jumalas Salomolle pa-
remman nimen kuin sinun
nimes on, ja tehköön hänen
1:47 Ja Cuningan palweliat
owat mennet siunaman mei-
dän Herra Cuningast Dawidit/
ja owat sanonet: andacon si-
nun Jumalas Salomolle pa-
ramman nimen cuin sinun ni-