Page 1108 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

tan ja Benaja, Joojadan poika.
Niin he tulivat kuninkaan
eteen.
kuninkaan eteen.
Jojadan poica. Ja cuin he tulit
Cuningan tygö/
1:33 Ja kuningas sanoi heille:
Ottakaa mukaanne herranne
palvelijat ja pankaa poikani
Salomo minun oman muulini
selkään ja viekää hänet alas
Giihonille.
1:33 Ja kuningas sanoi heille:
ottakaat kanssanne teidän
herranne palveliat, ja asetta-
kaat poikani Salomo minun
muulini päälle, ja viekäät
häntä Gihoniin,
1:33 Sanoi Cuningas heille:
ottacat teidän cansan HERran
palweliat/ ja asettacat minun
poican Salomo minun Muulini
päälle/ ja wiekät händä Gi-
honijn.
1:34 Siellä pappi Saadok ja
profeetta Naatan voidelkoot
hänet Israelin kuninkaaksi. Ja
puhaltakaa pasunaan ja huu-
takaa: 'Eläköön kuningas Sa-
lomo!'
1:34 Ja Zadok pappi ja Natan
propheta voidelkaan hänen
Israelin kuninkaaksi. Ja soit-
takaat basunalla ja sanokaat:
onneksi kuninkaalle Salomol-
le!
1:34 Ja Zadok Pappi ja Nat-
han Propheta woidelcan hänen
Israelin Cuningaxi. Ja soittacat
Basunalla/ ja sanocat: onnexi
Cuningalle Salomolle.
1:35 Seuratkaa sitten häntä
tänne, että hän tulisi ja istuisi
minun valtaistuimelleni ja olisi
kuninkaana minun sijassani.
Sillä hänet minä olen määrän-
nyt Israelin ja Juudan ruh-
tinaaksi.
1:35 Ja menkäät ylös hänen
perässänsä, että hän tulis ja
istuis minun istuimellani, ja
olis kuningas minun edestä-
ni: ja minä käsken hänen olla
Israelin ja Juudan päämiehe-
nä.
1:35 Ja mengät ylös hänen
peräns/ että hän tulis/ ja
istuis minun istuimellani/ ja
olis Cuningas minun edestäni/
ja minä käsken hänen olla
Israelin ja Judan Päämiesnä.
1:36 Silloin Benaja, Joojadan
poika, vastasi kuninkaalle ja
sanoi: Amen! Niin sanokoon
Herra, minun herrani, kunin-
kaan, Jumala.
1:36 Niin vastasi BenaJa Jo-
jadan poika kuninkaalle ja
sanoi: Amen! Sanokaan myös
niin \Herra\, herrani kunin-
kaan Jumala!
1:36 Nijn wastais BenaJa Jo-
jadan poica Cuningalle/ ja
sanoi: Amen/ sanocan myös
nijn HERra/ minun Herrani
Cuningani Jumala.
1:37 Niinkuin Herra on ollut
minun herrani, kuninkaan,
kanssa, niin olkoon hän Salo-
mon kanssa ja tehköön hänen
valtaistuimensa vielä suurem-
maksi kuin on herrani, kunin-
gas Daavidin, valtaistuin.
1:37 Niinkuin \Herra\ on ol-
lut herrani kuninkaan kans-
sa, niin olkoon hän myös Sa-
lomon kanssa, ja tehköön
hänen istuimensa suurem-
maksi herrani, kuningas Da-
vidin, istuinta.
1:37 Nijncuin HERra on ollut
minun Herrani Cuningani can-
sa/ nijn olcon hän myös Sa-
lomon cansa/ että hänen is-
tuimens suurembi olis minun
Herrani Cuningani Dawidin is-
tuinda.
1:38 Niin pappi Saadok, pro-
feetta Naatan ja Benaja, Joo-
jadan poika, sekä kreetit ja
pleetit menivät sinne. He pani-
vat Salomon kuningas Daavi-
din muulin selkään ja saattoi-
vat hänet Giihonille.
1:38 Ja pappi Zadok, ja Na-
tan propheta ja BenaJa Joja-
dan poika ja Kreti ja Pleti
menivät alas, ja asettivat Sa-
lomon kuningas Davidin
muulin päälle ja veivät hänen
Gihoniin.
1:38 JA Pappi Zadok/ ja Nat-
han Propheta ja BenaJa Joja-
dan poica/ ja Crethi/ ja Plet-
hi menit alas/ ja asetit Salo-
mon Cuningas Dawidin Muulin
päälle/ ja weit hänen Gihonijn.
1:39 Ja pappi Saadok otti
öljysarven majasta ja voiteli
Salomon. Ja he puhalsivat
pasunaan, ja kaikki kansa
huusi: Eläköön kuningas Salo-
1:39 ja pappi Zadok otti öl-
jysarven majasta ja voiteli Sa-
lomon, ja he soittivat basu-
nalla, ja kaikki kansa sanoi:
onneksi kuningas Salomolle!
1:39 Ja Pappi Zadok otti öljyä
majast sarween/ ja woiteli
Salomon/ ja soitti sijtte Basu-
nalla/ ja caicki Canssa sanoit:
onnexi Cuningas Salomolle