Page 1100 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

arabilainen Paarai;
Paerai se Arbiteri.
23:36 Jigal, Naatanin poika,
Soobasta; gaadilainen Vaani;
23:36 Jigal Natanin poika
Zobasta, Bani Gadilainen;
23:36 Jegeal Nathanin poica
Zobast/ Bani se Gaditeri.
23:37 ammonilainen Selek;
beerotilainen Naharai, Joo-
abin, Serujan pojan, aseen-
kantaja;
23:37 Zelek Ammonilainen;
Naharai Beerotilainen, Joa-
bin ZeruJan pojan sota-
asetten kantaja,
23:37 Zeleg se Ammoniteri/
Naharai se Beerotiteri/ Joa-
bin sotaasetten candaja Ze-
ruJan pojan.
23:38 jeteriläinen Iira; jeteri-
läinen Gaareb;
23:38 Ira Jitriläinen, Gareb
Jitriläinen;
23:38 Ira se Jethriteri/ Gareb
se Jethriteri/
23:39 heettiläinen Uuria.
Kaikkiaan kolmekymmentä
seitsemän.
23:39 Uria Hetiläinen. Kaikki
yhteen seitsemänneljättä-
kymmentä.
Uria se Hethiteri. Nämät
owat caicki yhteen seizdemen
neljättäkymmendä.
2 Samuel
24 LUKU
24 LUKU
XXIV. Lucu
24:1 Mutta Herran viha syttyi
taas Israelia kohtaan, niin
että hän yllytti Daavidin heitä
vastaan, sanoen: Mene ja
laske Israel ja Juuda.
24:1 Ja \Herran\ viha taas
julmistui Israelia vastaan ja
hän kehoitti Davidin heidän
keskellensä, sanoen: mene ja
lue Israel ja Juuda.
24:1 JA HERran wiha taas
julmistui Israeli wastan/ ja
kehoitti Dawidin heidän kes-
kellens/ sanoden: mene ja
lue Israel ja Juda.
24:2 Niin kuningas sanoi
Jooabille, sotajoukon päälli-
kölle, joka oli hänen luonaan:
Kiertele kaikki Israelin suku-
kunnat Daanista Beersebaan
asti, ja pitäkää kansan kat-
selmus, että minä saisin tie-
tää kansan lukumäärän.
24:2 Ja kuningas sanoi Joa-
bille sodanpäämiehellensä:
mene nyt kaikkein Israelin
sukukuntain ympäri, ruve-
ten Danista BerSebaan asti,
ja lue kansa, että minä tie-
täisin kansan paljouden.
24:2 Ja Cuningas sanoi Joa-
bille sodans päämiehelle: me-
ne caiken Israelin sucucunnan
ymbärins/ ruweten Danist
BerSeban asti/ ja lue Cans-
sa/ että minä tiedäisin Cans-
san paljouden.
24:3 Jooab vastasi kuninkaal-
le: Herra, sinun Jumalasi, li-
sätköön kansan, olkoon se
kuinka suuri tahansa, sataker-
taiseksi, ja saakoon herrani,
kuningas, nähdä sen omin
silmin. Mutta miksi herrani,
kuningas, haluaa sellaista?
24:3 Joab sanoi kuninkaalle:
\Herra\ sinun Jumalas
enetköön siihen kansaan sa-
ta kertaa sen verran kuin
siinä nyt on, että herrani
kuninkaan silmät sen näki-
sivät; mutta mitä iloa on her-
rallani kuninkaalla siitä asi-
asta?
24:3 Joab sanoi Cuningalle:
sinun HERras Jumalas enät-
kön sijhen Canssaan sata
kerta sen werran cuin sijnä
nyt on/ että minun Herran-
Cuningan näkis ilons. Mutta
mitä iloa minun Herralleni
Cuningalleni on sijtä asiast.
24:4 Kuitenkin kuninkaan sa-
na velvoitti Jooabia ja sota-
päällikköjä; niin Jooab ja so-
tapäälliköt lähtivät kuninkaan
luota pitämään Israelin kan-
san katselmusta.
24:4 Mutta kuninkaan sana
vahvistui Joabia ja sodan-
päämiehiä vastaan. Niin
Joab ja sotajoukon päämie-
het menivät kuninkaan ty-
köä lukemaan Israelin kan-
saa.
24:4 Mutta Cuningan sana
wahwistui Joabia ja sodan
päämiehiä wastan. Nijn Joab
ja sotajoucon päämiehet me-
nit Cuningan tykö lukeman
Israelin Canssa.
24:5 Ja he menivät Jordanin
yli ja leiriytyivät Aroeriin, oi-
kealle puolelle jokilaakson
keskikohdalla olevaa kaupun-
kia, Gaadiin ja Jaeseriin päin.
24:5 Ja he menivät Jordanin
ylitse ja sioittivat itsensä
Aroeriin, oikialle puolelle sitä
paikkaa, joka on keskellä
Gadin ojaa, Jaeserin tykönä;
24:5 Ja he menit Jordanin
ylidze/ ja sioitit idzens
Aroerijn/ oikialle puolelle sitä
paicka/ joca on Gadin ojas
ja Jaeseris.