Page 11 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ʓ ʯˑˑ˕ˇ˕
4
L
UKU
4 LUKU
IV. Lucu
4:1 Ja mies yhtyi vaimoonsa
Eevaan; ja tämä tuli raskaaksi
ja synnytti Kainin ja sanoi:
Minä olen saanut pojan Her-
ran avulla.
4:1 Ja Adam tunsi emäntän-
sä Hevan, ja hän tuli ras-
kaaksi, ja synnytti Kainin, ja
sanoi: minulla on mies
\Herra\.
4:1 JA Adam tunsi Hewan
hänen emändäns/ ja hän tuli
rascaxi/ ja synnytti Cainin/
ja sanoi: minulla on mies
HERra.
4:2 Ja taas hän synnytti po-
jan, veljen Kainille, Aabelin. Ja
Aabelista tuli lampuri, mutta
Kainista peltomies.
4:2 Ja taas hän synnytti hä-
nen veljensä Habelin. Ja Ha-
bel tuli lampuriksi, mutta
Kain peltomieheksi.
4:2 Ja hän taas synnytti Ha-
belin hänen weljens. Ja Habel
tuli lamburixi/ mutta Cain
peldomiehexi.
4:3 Ja jonkun ajan kuluttua
tapahtui, että Kain toi maan
hedelmistä uhrilahjan Herralle;
4:3 Ja tapahtui muutamain
päiväin perästä, että Kain
uhrasi \Herralle\ lahjan
maan hedelmistä.
4:3 JA tapahtui muutamain
päiwäin perästä/ että Cain
uhrais HERralle lahjoja maan
hedelmist.
4:4 ja myöskin Aabel toi uhri-
lahjan laumansa esikoisista,
niiden rasvoista. Ja Herra
katsoi Aabelin ja hänen uhri-
lahjansa puoleen;
4:4 Ja Habel myös uhrasi
laumansa esikoisista, ja hei-
dän lihavuudestansa. Ja
\Herra\ katsoi (leppyisesti)
Habelin ja hänen uhrinsa
puoleen.
4:4 Ja Habel myös uhrais
hänen laumans esicoisist/ ja
heidän lihawudestans.
4:5 Ja HERra cadzoi lepyisest
Habelin ja hänen uhrins puo-
leen/
4:5 mutta Kainin ja hänen
uhrilahjansa puoleen hän ei
katsonut. Silloin Kain vihastui
kovin, ja hänen hahmonsa
synkistyi.
4:5 Mutta Kainin ja hänen
uhrinsa puoleen ei hän (lep-
pyisesti) katsonut: silloin
Kain vihastui sangen kovin,
ja hänen hahmonsa muuttui.
mutta Cainin ja hänen uhrins
puoleen ei hän lepyisest cad-
zonut: silloin Cain julmistui
sangen cowin/ ja hänen
hahmons muuttui.
4:6 Ja Herra sanoi Kainille:
Miksi olet vihastunut, ja miksi
hahmosi synkistyy?
4:6 Niin \Herra\ sanoi Kai-
nille: miksis olet vihainen?
Ja miksi hahmos muuttuu?
4:6 Nijn sanoi HERra Cainille:
mixis julmistut? Eli mixi hah-
mos muuttu?
4:7 Eikö niin: jos teet hyvin,
voit kohottaa katseesi; mutta
jos et hyvin tee, niin väijyy
synti ovella, ja sen halu on
sinuun, mutta hallitse sinä
sitä!
4:7 Eikö se niin ole? jos hy-
vin teet niin syntis anteeksi
annetaan; ja jolles hyvin tee,
niin synti väijyy oven edessä,
ja hänen himonsa on sinun
tykös, vaan hallitse sinä
häntä.
4:7 Eikö se nijn ole? jos hy-
wä olet/ nijns olet otolinen/
ja jolles hywä ole/ nijn syndi
lepä owen edes/ mutta älä
salli hänelle hänen tahtons/
waan hallidze händä.
4:8 Ja Kain sanoi veljellensä
Aabelille: Menkäämme kedolle.
Ja heidän kedolla ollessansa
Kain karkasi veljensä Aabelin
kimppuun ja tappoi hänet.
4:8 Ja Kain puhui veljensä
Habelin kanssa. Ja tapahtui
heidän kedolla ollessansa,
että Kain karkasi veljensä
Habelin päälle, ja tappoi hä-
nen.
Silloin puhui Cain Habelin
hänen weljens cansa.
4:7 JA heidän kedolla ol-
lesans/ carcais Cain Habelin
hänen weljens päälle ja tap-
poi hänen.
4:9 Niin Herra sanoi Kainille:
Missä on veljesi Aabel? Hän
vastasi: En tiedä; olenko minä
veljeni vartija?
4:9 Niin \Herra\ sanoi Kai-
nille: kussa on Habel sinun
veljes? hän vastasi: en minä
tiedä: olenko minä veljeni
vartia?
4:8 Nijn HERra sanoi Cainille:
cusa on Habel sinun weljes?
hän wastais: en minä tiedä/
olengo minä weljeni wartia?