Page 1070 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

niin me painumme hänen
päällensä, niinkuin kaste las-
keutuu maahan. Eikä hänestä
ja kaikista niistä miehistä,
jotka ovat hänen kanssaan,
jää jäljelle ainoatakaan.
dämme, ja karkaamme hä-
nen päällensä, niinkuin kas-
te lankee maan päälle, ett-
emme yhtäkään jätä jäljelle
kaikista hänen miehistänsä,
jotka hänen kanssansa ovat.
carcam hänen päällens/ nijn-
cuin härmä lange maan pääl-
le/ etten me yhtäkän jätä
elämän caikista hänen mie-
histäns cuin hänen cansans
owat.
17:13 Ja jos hän vetäytyisi
johonkin kaupunkiin, niin koko
Israel asettaisi köydet sen
kaupungin ympärille, ja me
kiskoisimme sen alas laak-
soon, kunnes siitä ei löytyisi
kiveäkään.
17:13 Mutta jos hän kokoo
itsensä johonkuhun kau-
punkiin, niin pitää koko Is-
raelin siihen kaupunkiin
heittämän köysiä; ja me ve-
dämme sen virtaan siihenas-
ti, ettei siitä löydetä yhtä-
kään kiveä.
17:13 Mutta jos hän coco
idzens johongun Caupungijn/
nijn pitä coco Israelin Canssa
sijhen Caupungijn heittämän
köysiä ja wetämän händä
wirtaan/ ettei sijtä löyttäis
yhtäkän kiwe.
17:14 Silloin sanoivat Absa-
lom ja kaikki Israelin miehet:
Arkilaisen Huusain neuvo on
parempi kuin Ahitofelin neuvo.
Sillä Herra oli säätänyt sen
näin, tehdäkseen tyhjäksi Ahi-
tofelin hyvän neuvon, että
Herra saattaisi Absalomin on-
nettomuuteen.
17:14 Niin sanoi Absalom ja
jokainen mies Israelista: Hu-
sain Arkilaisen neuvo on pa-
rempi kuin Ahitophelin. Mut-
ta \Herra\ asetti sen niin,
että Ahitophelin hyvä neuvo
estettiin, että \Herra\ saat-
tais Absalomille onnetto-
muuden.
17:14 Nijn sanoi Absalom ja
jocainen mies Israelist: Husain
sen Arachiterin neuwo on
parembi cuin Ahitophelin.
Mutta HERra asetti sen nijn/
että Ahitophelin hywä neuwo
estettin/ että HERra saattais
Absalomille onnettomuden.
17:15 Ja Huusai sanoi papeil-
le, Saadokille ja Ebjatarille:
Sen ja sen neuvon on Ahito-
fel antanut Absalomille ja
Israelin vanhimmille, ja sen ja
sen neuvon olen minä anta-
nut.
17:15 Ja Husai sanoi papille
Zadokille ja AbJatarille: niin
ja niin on Ahitophel Absalo-
mia ja Israelin vanhempia
neuvonut, mutta minä olen
niin ja niin neuvonut.
17:15 JA Husai sanoi Za-
dochille ja AbJatharille Papeil-
le: nijn ja nijn on Ahitophel
Absalomi ja Israelin wanhem-
bia neuwonut/ mutta minä
olen nijn ja nijn neuwonut.
17:16 Niin lähettäkää nyt
pian ja ilmoittakaa Daavidille
tämä sana: 'Älä jää yöksi
kahlauspaikkoihin erämaahan,
vaan mene joen yli, ettei ku-
ningas ja kaikki väki, joka on
hänen kanssaan, joutuisi peri-
katoon.'
17:16 Niin lähettäkäät nyt
kiiruusti matkaan, ja ilmoit-
takaat Davidille ja sanokaat:
älä ole yötä kedolla korvessa,
mutta riennä pois, ettei ku-
ningas nieltäis ja kaikki väki
joka hänen kanssansa on.
17:16 Nijn lähettäkät kijrust
matcaan/ ja ilmoittacat Da-
widille ja sanocat: älä ole
yötä kedolla corwes/ mutta
riennä pois/ ettei Cuningas
nielläis/ ja caicki wäki cuin
hänen cansans on.
17:17 Ja Joonatan ja Ahi-
maas olivat asettuneet Roo-
gelin lähteelle, ja eräs palveli-
jatar kuljetti heille sinne sa-
naa; sitten he aina menivät
ja veivät sanan kuningas
Daavidille. Sillä he eivät us-
kaltaneet näyttäytyä mene-
mällä kaupunkiin.
17:17 Ja Jonatan ja Ahi-
maats seisoivat Rogelin läh-
teen tykönä, ja yksi piika
meni ja sanoi sen heille, ja
he menivät ja sanoivat sen
kuningas Davidille; sillä ei he
uskaltaneet näyttää itsiänsä,
että olivat tulleet kaupun-
kiin.
17:17 Ja Jonathan ja Ahi-
maaz seisoit Rogelin caiwon
tykönä/ ja yxi pijca meni ja
sanoi sen heille/ ja he menit
ja sanoit sen Cuningas Dawi-
dille: sillä ettei he uscaldanet
näyttä idzens/ että he olisit
tullet Caupungijn