Page 1041 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

Daavidia vastaan ja taistelivat
hänen kanssaan.
vidia vastaan sotimaan hä-
nen kanssansa.
dit wastan/ sotiman hänen
cansans.
10:18 Mutta aramilaiset pa-
kenivat Israelia, ja Daavid
tappoi aramilaisilta seitsemän
sataa vaunuhevosta ja neljä-
kymmentä tuhatta ratsumies-
tä, ja heidän sotapäällikkönsä
Soobakin hän siellä löi kuoli-
aaksi.
10:18 Mutta Syrialaiset pa-
kenivat Israelin edestä, ja
David löi heistä seitsemänsa-
taa vaunua ja neljäkymmen-
tä tuhatta ratsasmiestä, löi
myös Sobakin sodanpäämie-
hen, että hän siinä kuoli.
10:18 Mutta Syrialaiset pake-
nit Israelin edest/ ja Dawid
löi heistä/ seidzemen sata
waunua/ ja neljäkymmendä
tuhatta radzasmiestä. Löi hän
myös Sobachin sodanpäämie-
hen/ että hän sijnä cuoli.
10:19 Kun kaikki Hadareserin
alaiset kuninkaat näkivät, että
Israel oli voittanut heidät,
tekivät he Israelin kanssa
rauhan ja palvelivat heitä.
Sitten aramilaiset eivät enää
uskaltaneet auttaa ammoni-
laisia.
10:19 Kuin kaikki ne kunin-
kaat, jotka olivat Hada-
dEserin alla, näkivät itsensä
lyödyksi Israelilta, tekivät he
Israelin kanssa rauhan, ja
olivat heille alamaiset; ja Sy-
rialaiset ei uskaltaneet Am-
monin lapsia enää auttaa.
10:19 Cosca ne Cuningat
näit/ jotca olit HadadEserin
alla/ heidäns lyödyxi Israelil-
dä/ teit he Israelin cansa
rauhan/ ja olit heille alam-
maiset/ ja Syrialaiset ei us-
caldanet Ammonin lapsia
enämbi autta.
2 Samuel
11 LUKU
11 LUKU
XI. Lucu
11:1 Vuoden vaihteessa, ku-
ningasten sotaanlähtöaikana,
lähetti Daavid Jooabin ja hä-
nen kanssaan palvelijansa ja
koko Israelin sotaretkelle; ja
he hävittivät ammonilaisten
maata ja piirittivät Rabbaa.
Mutta Daavid itse jäi Jerusa-
lemiin.
11:1 Ja kuin se aika joutui
vuodesta, jolla kuningasten
tapa oli sotiin mennä, lähetti
David Joabin ja palveliansa
hänen kanssansa ja kaiken
Israelin, hukuttamaan Am-
monin lapsia, ja he piirittivät
Rabban; mutta David jäi Je-
rusalemiin.
11:1 JA cosca se aica joudui
wuodest/ jolla Cuningasten
tapa oli sotijn mennä/ lähetti
Dawid Joabin ja hänen palwe-
lians hänen cansans/ ja cai-
ken Israelin/ hucuttaman
Ammonin lapsia/ ja he pijritit
Rabban/ mutta Dawid jäi Je-
rusalemijn.
11:2 Niin tapahtui eräänä
iltana, kun Daavid oli noussut
vuoteeltansa ja käveli kunin-
kaan linnan katolla, että hän
katolta näki naisen peseyty-
mässä; ja nainen oli näöltään
hyvin ihana.
11:2 Ja tapahtui, että David
ehtoopuolella nousi vuoteel-
tansa, ja käyskenteli kunin-
kaan huoneen katon päällä,
ja näki katon päältä vaimon
pesevän itsiänsä; ja vaimo oli
sangen ihana näkyänsä.
11:2 Ja tapahtui/ että Dawid
ehtopuolella nousi wuotes-
tans/ ja käyskendeli Cunin-
gan huonen caton päällä/ ja
näki yhden waimon pesewän
idziäns/ ja waimo oli sangen
ihana näkyäns.
11:3 Daavid lähetti hankki-
maan tietoja naisesta; ja sa-
nottiin: Se on Batseba,
Eliamin tytär, heettiläisen Uu-
rian vaimo.
11:3 Ja David lähetti ja antoi
kysyä vaimoa, ja sanoi: eikö
tämä ole BatSeba, Eliamin
tytär, Hetiläisen Urian emän-
tä.
11:3 Ja Dawid lähetti ja an-
doi kysyä waimoa/ ja sanoi:
eikö tämä ole BathSeba
Eliamin tytär/ Urian sen Het-
heuxen emändä.
11:4 Niin Daavid lähetti sa-
nansaattajat häntä nouta-
maan, ja hän tuli hänen
luoksensa. Ja Daavid makasi
naisen kanssa, joka juuri oli
11:4 Ja David lähetti sanan-
saattajat ja antoi tuoda hä-
nen. Ja kuin hän tuli hänen
tykönsä, makasi hän hänen
kanssansa; mutta hän puh-
disti itsensä saastaisuudes-
11:4 Ja Dawid lähetti sanan
ja andoi tuoda hänen. Ja
cuin hän tuli hänen tygöns/
macais hän hänen cansans (
mutta hän puhdisti idzens