Page 1004 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

tulleet kanssasi, ja lähtekää
matkaan huomenaamuna var-
hain, kun päivä valkenee."
aamulla varhain nousseet ja
päivä teille valkenee, niin
menkäät teidän tietänne.
let owat/ ja cosca te oletta
amulla warhain nosnet/ ja
walkia on/ nijn mengät tei-
dän tietän.
29:11 Niin Daavid miehinensä
lähti varhain seuraavana aa-
muna matkalle palatakseen
filistealaisten maahan. Mutta
filistealaiset menivät Jisreeliin.
29:11 Niin David oli mie-
hinensä aamulla varhain yl-
häällä, matkustamaan ja tu-
lemaan Philistealaisten
maalle jälleen; mutta Philis-
tealaiset menivät Jisreeliin
päin.
29:11 Nijn Dawid oli mie-
hinens amulla warhain ylhällä
matcustaman ja tuleman Phi-
listerein maalle jällens/ mutta
Philisterit menit Jesreelin
päin.
1 Samuel
30 LUKU
30 LUKU
XXX. Lucu
30:1 Kun Daavid miehinensä
kolmantena päivänä tuli Sik-
lagiin, olivat amalekilaiset
tehneet ryöstöretken Etelä-
maahan ja Siklagiin, ja he
olivat vallanneet Siklagin ja
polttaneet sen tulella.
30:1 Kuin David kolmantena
päivänä tuli Ziglagiin mie-
hinensä, olivat Amalekilaiset
tulleet etelän puolelta Zigla-
giin, lyöneet Ziglagin ja polt-
taneet sen tulella,
30:1 Cosca Dawid colmande-
na päiwänä tuli Ziklagijn mie-
hinens/ olit Amalechiterit tul-
let etelän puolelda/ lyönet
Ziklagin/ ja polttanet tulella.
30:2 Naiset, mitä siellä oli,
sekä pienet että suuret, he
olivat ottaneet vangiksi, sur-
maamatta ketään; he olivat
vieneet ne pois ja menneet
matkoihinsa.
30:2 Ja olivat vieneet vaimot,
jotka siellä olivat, pienim-
mästä niin suurimpaan; ei
he yhtäkään surmanneet,
mutta veivät pois ja menivät
tiehensä.
30:2 Ja olit wienet waimot/
jotca siellä olit pienimmäst
nijn suurimbaan/ ei he yhtä-
kän surmannet/ mutta weit
pois ja menit tietäns.
30:3 Kun Daavid miehinensä
tuli kaupunkiin, niin katso, se
oli tulella poltettu, ja heidän
vaimonsa, poikansa ja tyttä-
rensä oli otettu vangiksi.
30:3 Kuin David tuli mie-
hinensä kaupunkiin, katso,
se oli tulella poltettu, ja hei-
dän emäntänsä ja poikansa
ja tyttärensä viedyt vangiksi;
30:3 Cosca Dawid tuli mie-
hinens Caupungijn/ ja näki
sen poltetuxi/ ja wiedyxi hei-
dän emändäns ja tyttärens
pois/
30:4 Silloin Daavid ja väki,
joka oli hänen kanssaan, ko-
rottivat äänensä ja itkivät,
kunnes eivät enää jaksaneet
itkeä.
30:4 Korotti David ja väki,
joka hänen kanssansa oli,
äänensä ja itkivät siihenasti,
ettei heillä enää voimaa itkeä
ollut.
30:4 Corgotti Dawid ja wäki/
cuin hänen cansans oli
änens/ ja itki sijhenasti ettei
heillä enämbi woima itke ol-
lut.
30:5 Vangiksi oli otettu myös
Daavidin molemmat vaimot,
jisreeliläinen Ahinoam ja Abi-
gail, karmelilaisen Naabalin
vaimo.
30:5 Ja Davidin kaksi emän-
tää olivat myös vankina vie-
dyt pois: Ahinoam Jisreeli-
läinen ja Abigail Nabalin
emäntä Karmelista.
30:5 Ja Dawidin caxi emän-
dätä olit myös wiedyt pois/
Ahinoam Jesreeliteri ja Abigail
Nabalin emändä Carmelist.
30:6 Ja Daavid joutui suureen
hätään, sillä kansa aikoi kivit-
tää hänet: niin katkeroitunut
oli koko kansa, kukin poikien-
sa ja tyttäriensä tähden. Mut-
ta Daavid rohkaisi mielensä
30:6 Ja David oli suuresti
ahdistettu, sillä kansa tahtoi
hänen kivittää, että kaiken
kansan sielut olivat mur-
heissa poikainsa ja tytärten-
sä tähden. Mutta David vah-
visti itsiänsä \Herrassa\
30:6 Ja Dawid oli suurest
ahdistettu/ sillä Canssa tah-
doit hänen kiwittä/ ja caiken
Canssan sielut olit mur-
heisans/ poicains ja tytärtens
tähden. Mutta Dawid wahwisti