Page 1002 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

mon kanssa pyytämällä pyy-
sivät häntä, kuuli hän heitä;
ja hän nousi maasta ja istui
vuoteelle.
heidän ääntänsä, ja nousi
maasta ja istui vuoteelle.
syömän/ että hän cuuli hei-
dän sanans. Ja hän nousi
maasta ja istui wuotelle.
28:24 Ja vaimolla oli juotto-
vasikka kotonaan; sen hän
teurasti joutuin. Sitten hän
otti jauhoja, sotki ne ja leipoi
niistä happamattomia leipiä.
28:24 Ja vaimolla oli huo-
neessa lihava vasikka, ja hän
kiiruhti ja teurasti sen, ja
otti jauhoja ja sekoitti, ja lei-
poi sen happamattomiksi
kyrsiksi.
28:24 Ja waimo toi huonesta
lihawan wasican/ kijrutti id-
zens/ ja teurasti sen/ ja otti
jauhoja ja secoitti/ ja leiwoi
sen happamat.
28:25 Ja hän toi ruuan Sau-
lin ja hänen palvelijainsa
eteen, ja he söivät. Sitten he
nousivat ja lähtivät samana
yönä.
28:25 Ja kantoi Saulin ja
hänen palveliainsa eteen. Ja
kuin he olivat syöneet, nou-
sivat he ja matkustivat sinä
yönä.
28:25 Ja candoi Saulille ja
hänen palwelioillens. Ja cosca
he olit syönet/ nousit he ja
matcustt yöllä.
1 Samuel
29 LUKU
29 LUKU
XXIX. Lucu
29:1 Filistealaiset kokosivat
kaikki joukkonsa Afekiin, ja
israelilaiset olivat leiriytyneet
lähteelle, joka on Jisreelissä.
29:1 Mutta Philistealaiset
kokosivat kaiken sotajouk-
konsa Aphekiin; ja Israel
sioitti itsensä Ainiin Jisree-
lissä.
29:1 MUtta Philisterit cocoisit
caiken heidän sotajouckons
Aphechijn/ ja Israel sioitti
idzens Ainijn Jesreelis.
29:2 Ja kun filistealaisten
ruhtinaat tulivat satoineen ja
tuhansineen, ja Daavid miehi-
neen tuli viimeiseksi Aakiin
kanssa,
29:2 Ja Philistealaisten
päämiehet menivät sadoit-
tain ja tuhansittain; mutta
David meni jälistä miehinen-
sä, liki Akista.
29:2 Ja Philisterein päämiehet
menit sadoin ja tuhannin/
mutta Dawid meni jälist mie-
hinens liki Achist.
29:3 sanoivat filistealaisten
päälliköt: "Mitä nuo hebrealai-
set täällä tekevät?" Aakis vas-
tasi filistealaisten päälliköille:
"Tämähän on Daavid, Saulin,
Israelin kuninkaan, palvelija,
joka on ollut minun luonani
toista vuotta, enkä minä ole
havainnut hänessä mitään
siitä päivästä alkaen, jona
hän siirtyi minun luokseni,
tähän päivään asti."
29:3 Niin sanoivat Philis-
tealaisten päämiehet: mitä
nämät Hebrealaiset tahtovat?
Akis sanoi Philistealaisten
päämiehille: eikö tämä ole
David Saulin Israelin kunin-
kaan palvelia, joka on ollut
monta päivää eli vuoden mi-
nun tykönäni ja en minä ole
löytänyt mitäkään hänen
kanssansa siitä ajasta, kuin
hän pakeni minun tyköni,
tähän päivään asti.
29:3 NIin sanoit Philisterein
päämiehet: mitä nämät Heb-
rerit tahtowat? Achis sanoi
heille: eikö tämä ole Dawid
Saulin Israelin Cuningan pal-
welia? joca on ollut ajastajan
minun tykönäni/ ja en minä
ole löynnyt mitäkän hänen
cansans sijtä ajasta/ cuin
hän tuli minun tygöni/ tähän
päiwän asti.
29:4 Niin filistealaisten päälli-
köt vihastuivat häneen; ja
filistealaisten päälliköt sanoi-
vat hänelle: "Toimita tämä
mies takaisin; palatkoon hän
siihen paikkaan, jonka sinä
olet hänelle määrännyt. Äl-
köön hän tulko meidän kans-
samme taisteluun, ettei hän
29:4 Niin Philistealaisten
päämiehet vihastuivat hänen
päällensä ja sanoivat hänel-
le: anna sen miehen palata ja
mennä jälleen siallensa, ku-
hunkas hänen asettanut
olet, ettei hän tulisi meidän
kanssamme sotaan ja olisi
meidän vihamiehemme so-
dassa; sillä millä taitais hän
29:4 Nijn Philisterein päämie-
het wihastuit hänen päällens/
ja sanoit hänelle: anna sen
miehen palata/ ja olla sial-
lans cuhungas hänen asetta-
nut olet/ ettei hän tulis mei-
dän cansam sotaan/ ja olis
meidän wihamiehem sodas:
sillä/ millä taidais hän pa-